TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
dar a luz
em português
inglês
have
catalão
donar a llum
espanhol
parir
Back to the meaning
Ter.
ter
parir
dar à luz
pôr no mundo
inglês
have
Sinônimos
Examples for "
ter
"
ter
parir
dar à luz
pôr no mundo
Examples for "
ter
"
1
Wanming disse que;jamais acreditaria que o presidente Bolsonaro; pudesse
ter
;
uma
ideia dessa;.
2
Este facto, precisamente, poderá
ter
como consequência uma nova divisão entre trabalhadores.
3
Na prática, os países da Zona Euro deixam de
ter
soberania económica.
4
São visíveis dois outros processos que poderão
ter
resultados positivos no futuro.
5
O senhor deve
ter
lido a respeito do assunto no relatório policial.
1
Outras áreas da vida social também têm sido férteis em
parir
referências.
2
Todas as éguas que Mohrol havia escolhido eram jovens, capazes de
parir
.
3
Agora ele vai ajudar um pouco, para que Erika possa
parir
decisões.
4
Deveríamos ter trancado você numa estrebaria até você começar a
parir
filhas.
5
Não percebe que a distinção se faz nas próprias casas de
parir
.
1
A obrigação de
dar
à
luz
filhos indesejáveis viola os direitos humanos.
2
Claro que não vou poder evitar
dar
à
luz
alguns poucos filhos.
3
Nas poucas semanas antes de
dar
à
luz
,
eu estava absolutamente enorme.
4
E algumas delas, em questão de semanas, chegaram a
dar
à
luz
!
5
Esta vivera somente para
dar
à
luz
a duas crianças, ambos meninos.
1
Não acredito que possa
pôr
no
mundo
uma criança normal.
2
A pobre Leto teve grande dificuldade para
pôr
no
mundo
seus dois filhos com Zeus.
3
Esquecerei aquela doce dor e aquele amargo desejo de
pôr
no
mundo
uma nova vida.
4
Não acredito que estás a pensar
pôr
no
mundo
uma criatura de olhos em bico!
5
Espero algum dia
pôr
no
mundo
uma filha, porque são as mulheres que tecem a eternidade.
Uso de
dar a luz
em português
1
Julian tem o direito de dizer onde ela vai
dar
a
luz
.
2
Sua mãe tinha morrido pelo crime de
dar
a
luz
a Jennsen.
3
Sua esposa acaba de
dar
a
luz
uma menina sã e bela.
4
Trystan está grávido e ele deve
dar
a
luz
neste verão.
5
Direitos sexuais e reprodutivos Quem vai querer
dar
a
luz
aqui?
6
A provação de
dar
a
luz
a uma criança a aguardava.
7
Ela tratava-me gentilmente até
dar
a
luz
a sua própria filha.
8
As mulheres têm grandes dificuldades em
dar
a
luz
em menos de meia atmosfera.
9
Morreu depois do ano de matrimônio ao
dar
a
luz
.
10
Ela não queria morrer e não havia esperança de
dar
a
luz
e sobreviver.
11
E coices de cavalos, e doenças, e gangrena, e
dar
a
luz
a bebês.
12
Mas engravidar novamente de outro, logo depois de
dar
a
luz
ao filho dele?
13
A parteira abriu a porta e disse: Quem vai querer
dar
a
luz
aqui?
14
Um parto induzido, para
dar
a
luz
um bebê minúsculo, natimorto, um horror inimaginável.
15
Lembro-me de quando Lisa estava prestes a
dar
a
luz
ao nosso quarto filho.
16
Sim... ela vai
dar
a
luz
a dois gêmeos Jedi.
Mais exemplos para "dar a luz"
Grammar, pronunciation and more
Esta colocação é formada por:
dar
a
luz
dar
Verbo
o
Determinante
Substantivo
Translations for
dar a luz
inglês
have
birth
deliver
bear
give birth
catalão
donar a llum
parir
espanhol
parir
dar a luz
traer al mundo
nacer
tener
alumbrar
Dar a luz
ao longo do tempo
Dar a luz
nas variantes da língua
Brasil
Comum