Uma língua crioula é uma língua natural que se distingue das restantes devido a três características: o seu processo de formação, a sua relação com uma língua de prestígio e algumas particularidades gramaticais.
Quero ser alguma outra coisa diferente deum crioulo ou um estuprador.
2
Por isso é que eu digo que sou um crioulo do mundo.
3
Pedro Teixeira já estava na calçada e começava a fazer um crioulo.
4
O crioulo suporta o meu soco e continua a avançar sobre mim.
5
Talvez paguem uma boa grana para conhecer um crioulo mau de verdade.
1
O corpo perfeitamente preservado deumamulher creole lindíssima jazia dentro dele.
2
Soube que o pequeno creole de Maybelle chegou em casa a salvo.
3
A voz era desconhecida; falava francês, não o dialeto creole haitiano.
4
O François falou alguma coisa em creole e todo mundo começou a rir.
5
Ele encerrou sua participação com uma mensagem no dialeto creole parao povohaitiano.
1
Na terra natal eles falam francês e a línguacrioula local.
2
Enquanto Bibi atravessava bairros superpovoados de Cabo-Haitiano em direção ao pequeno aeroporto, os dois primos travavam um longo debate na línguacrioula.
3
Editado em seis idiomas (português, inglês, espanhol, francês, árabe e línguacrioula haitiana), o material está disponível para download gratuito em neste link.
4
Línguacrioula falada na ilha de Curaçao, ao norte do litoral venezuelano.
1
É tipo um idiomacrioulo, uma mistura de inglês e palavras de origem aborígine.
Uso de línguas crioulas em português
1
Entretanto, estudos da propriedade do sujeito nulo nas línguascrioulas parecem oferecer contraexemplos a tal genera-lização.
2
Nesse contexto, praticamente não ocorrem processos de gramaticalização dos dispositivos originais que caracterizam as línguascrioulas.
3
Todos falavam línguascrioulas, que eram um pouco mais próximas do francês do que do mandarim.
4
A segunda seção trata da estrutura de dativo nas línguascrioulas, entre as quais se observa uma predominância da COD.
5
Segundo o autor, esse fenômeno, comum também em várias línguascrioulas, seria conseqüência direta deum forte processo de contato lingüístico.
6
A posposição do sujeito não é um traço comum das línguascrioulas típicas, cuja ordem tende a ser do tipo SVO rígida.
7
O SN sem artigo é um fenômeno bastante geral nas línguascrioulas, possivelmente um vestígio de reestruturações morfossintáticas nas fases iniciais da história dessas línguas.