TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
término
em português
inglês
ending
catalão
fi
espanhol
conclusión
Back to the meaning
Fim.
fim
final
cabo
prazo
conclusão
limite
termo
extremo
encerramento
baliza
inglês
ending
inglês
termination
catalão
caducitat
Back to the meaning
Decurso.
decurso
vencimento
expiração
desinência
inglês
termination
Sinônimos
Examples for "
decurso
"
decurso
vencimento
expiração
desinência
Examples for "
decurso
"
1
Afastando o argumento do
decurso
de tempo, podem ser transcritas duas decisões:
2
No
decurso
dos ataques, indica o documento, várias residências foram igualmente incendiadas.
3
A decadência é a perda do próprio direito, pelo
decurso
de prazo.
4
No
decurso
desse período, sugerem-se as seguintes diretrizes parao trabalhoescolar:
5
A constatação será feita por perícia médica após
decurso
do prazo mínimo.
1
Resultado: Acabam por receber menos quatro meses de
vencimento
por ano, contou.
2
As partes estabelecem, de comum acordo, a época do
vencimento
da obrigação.
3
Acontece ainda que o
vencimento
da senhora Lagarde é isento de impostos.
4
Sabemos que algumas pessoas recebem o
vencimento
,
mas nós nunca recebemos nada.
5
Os veículos serão informados do
vencimento
através do email cadastrado no sistema.
1
Caso contrário, a punição se fará inevitavelmente presente, na
expiração
do Termo.
2
Uma inspiração para cada três batidas, uma
expiração
para cada outras três.
3
De todo modo, o ciclo se repete:
expiração
,
dissolução, intervalo e inspiração.
4
À medida que completamos a
expiração
,
observamos nossos músculos abdominais se contraírem.
5
Ou pode ter sido uma longa inspiração, em vez
de
uma
expiração
.
1
A
desinência
em ão, de actio, indica o movimento rápido e consumado.
2
Tabela 4 - Cruzamento da pessoa do discurso com a
desinência
verbal
3
A
desinência
escer não servia parao caso;eramisterrecorreraoutra.
4
Igaçaba -De ig -água, e a
desinência
çaba - coisa própria.
5
Felizmente, no inglês, esse negócio de
desinência
praticamente não existe.
Uso de
término
em português
1
Ao
término
das eleições, a Comissão Legislativa seria composta por 564 delegados.
2
Após o
término
da prova, o estudante pode verificar a nota imediatamente.
3
O Congresso Nacional permanecerá em funcionamento até o
término
das medidas coercitivas.
4
Deverá ser requerido até quinze dias antes do
término
do período aquisitivo.
5
A decisão tem validade imediata porque será publicada ao
término
da sessão.
6
E tudo incida que assim será num futuro sem previsões de
término
.
7
Tudo estava previsto na intervenção, com
término
programado para 17 de setembro.
8
Não faço comentários ao processo que ainda não teve o seu
término
.
9
E neste caso o
término
funciona como a possibilidade deum recomeço!
10
O
término
das ameaças e intimidações aos Médicos e Médicos Estagiários; 2.
11
O
término
desta prova está previsto paraa últimasemanadeJulho.
12
Ele mostrou-se confiante em relação ao
término
das obras dentro do prazo.
13
A data ainda só será definida depois do
término
da primeira audiência.
14
Barts em 13 de Dezembro, logo após o
término
do calendário legislativo.
15
Ao
término
da fatigante tarefa, Laomedonte se recusou a pagar o salário.
16
Normalmente o Mestre encontrava aqueles súditos ao
término
do processo de corrupção.
Mais exemplos para "término"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
término
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
previsão de término
término de namoro
data de término
término oficial
esperar o término
Mais colocações
Translations for
término
inglês
ending
end
termination
expiration
expiry
catalão
fi
finalització
conclusió
termini
acabament
caducitat
expiració
venciment
espanhol
conclusión
final
fin
Término
ao longo do tempo
Término
nas variantes da língua
Moçambique
Comum
Angola
Menos comum
Brasil
Menos comum
Mais info