TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
arrepentirse
in Spanish
Portuguese
sentir
English
repent
Catalan
sentir
Back to the meaning
Sentir.
sentir
lamentar
deplorar
dolerse
apesadumbrarse
compungirse
tener remordimientos
English
repent
Rectificar.
rectificar
retractarse
desdecirse
rajarse
echarse atrás
Synonyms
Examples for "
rectificar
"
rectificar
retractarse
desdecirse
rajarse
echarse atrás
Examples for "
rectificar
"
1
El Gobierno de España debe
rectificar
este proyecto de ley tan erróneo.
2
También fue preciso
rectificar
la actitud de identificación con la Internacional Comunista.
3
Diversas señales me indujeron, sin embargo, a
rectificar
enseguida mi impresión inicial.
4
Las medidas fiscales adoptadas y anunciadas permitieron
rectificar
e invertir tendencias históricas.
5
No había necesidad de
rectificar
;
el objetivo estaba a solo setenta metros.
1
El diputado desmiente tales palabras y le pide
retractarse
de lo dicho.
2
De este modo, al
retractarse
de su retractación, Cranmer defiende las palabras:
3
Pero su palabra estaba ya empeñada, y ahora no era posible
retractarse
.
4
Pero, se abrió a la posibilidad de, incluso
retractarse
de sus declaraciones.
5
Si decide trasladarse, tiene 5 días hábiles para
retractarse
de su decisión.
1
Era difícil
desdecirse
de lo planteado en el curso del proceso electoral.
2
Bonfatti debió
desdecirse
de su apoyo al oficialismo en los comicios nacionales.
3
Eran unas palabras irrevocables, unas palabras de las que no podía
desdecirse
.
4
Les había costado menos de medio día
desdecirse
y cambiar de bando.
5
No puede uno
desdecirse
de lo que ha dicho, eso es todo.
1
La energía almacenada en los bloques había estallado al
rajarse
la cuadrícula.
2
La piel tirante parecía a punto de
rajarse
sobre sus huesudos pómulos.
3
Ni siquiera encontró las fuerzas para
rajarse
la garganta con cualquier instrumento.
4
Con lo que le había costado volverse a enamorar para ahora
rajarse
.
5
Las nubes parecieron
rajarse
entre estruendosos truenos acompañados de rayos y centellas.
1
La decisión importante era hacerlo y no
echarse
atrás
,
no el cuándo.
2
Pero ya era tarde para
echarse
atrás
;
antes había demostrado demasiado entusiasmo.
3
No obstante, es probable que ya sea demasiado tarde para
echarse
atrás
.
4
Las circunstancias eran tales que era ya demasiado tarde para
echarse
atrás
.
5
Sin embargo, me miraba sin
echarse
atrás
;
por eso yo tenía esperanzas.
Usage of
arrepentirse
in Spanish
1
Me trata usted de un modo innoble y tendrá ocasión de
arrepentirse
.
2
Sin embargo, los aqueos tuvieron que
arrepentirse
más tarde de su acción.
3
Sin embargo, había ido demasiado lejos y de nada servía ya
arrepentirse
.
4
Seguramente, los firmantes del documento nunca terminaron de
arrepentirse
de su decisión:
5
Evidentemente, estaba a punto de decir algo de lo que podría
arrepentirse
.
6
La segunda fue distinta, aunque sigue sin
arrepentirse
,
y tampoco le avergüenza.
7
Tuvo que hacer un esfuerzo para no
arrepentirse
de la decisión tomada.
8
Creo que tiene tendencia a actuar de manera imprudente y
arrepentirse
después.
9
Empezó a
arrepentirse
de haber tomado la decisión de marcharse del pueblo.
10
Armándose de valor tecleó el texto y lo envió antes de
arrepentirse
:
11
Uno puede
arrepentirse
de las decisiones tomadas en un momento de arrebato.
12
Estaba a punto de contestar algo de lo que habría podido
arrepentirse
.
13
Hay cosas sobre las que no basta
arrepentirse
dentro de unos años.
14
Hay que saber aprovechar las oportunidades y no
arrepentirse
de las decisiones.
15
Nada más decirlo pareció
arrepentirse
de haber repetido las palabras de Vincent-
16
Ya no tenía sentido
arrepentirse
,
sino pagar el precio por su vida.
Other examples for "arrepentirse"
Grammar, pronunciation and more
Frequent collocations
arrepentirsar de
Translations for
arrepentirse
Portuguese
sentir
lamentar
arrepender-se
English
repent
rue
regret
Catalan
sentir
penedir-se
deplorar
Arrepentirse
through the time