TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
indirecta
in Spanish
English
breath
Catalan
insinuació
Back to the meaning
Sugerencia.
sugerencia
soplo
alusión
insinuación
English
breath
No directo.
indirecto
Ironía.
ironía
burla
sarcasmo
reticencia
dardo
escarnio
sátira
mordacidad
socarronería
puya
Synonyms
Examples for "
ironía
"
ironía
burla
sarcasmo
reticencia
dardo
Examples for "
ironía
"
1
Sin embargo, parecía añadir una especie de
ironía
mordaz a la situación.
2
Con ellas podía expresar muchas cosas: sorpresa,
ironía
,
decisión, preocupación, ternura, incredulidad.
3
Para estos casos, el único recurso de justificación personal es la
ironía
.
4
Todos unidos en torno a esta condición y fin de la
ironía
.
5
Los Medici entendían mal la
ironía
;
acababan de dar prueba de ello.
1
El cuadro fue objeto de
burla
en la prensa nacional e internacional.
2
Hablar de transparencia o democracia en esos contextos parece una
burla
macabra.
3
Hay demasiadas normas y la gente las
burla
o trata de hacerlo.
4
Actos que únicamente tienen sentido como malvada
burla
de la religión verdadera.
5
Lamentablemente esta conferencia es para denunciar una vez más la misma
burla
.
1
Gracias a aquel
sarcasmo
comprendió claramente su presente ausencia de posición social.
2
Primero y básico: el extrañamiento y el
sarcasmo
respecto de nuestra sociedad.
3
Ella restó importancia al
sarcasmo
del comentario con un movimiento de mano.
4
Otros usuarios optaron por el
sarcasmo
para plantear sus opiniones al respecto.
5
La burla y el
sarcasmo
tenían ancho campo para combatir ambas tendencias.
1
Si éstos no desean hablar de ello, naturalmente ella respeta su
reticencia
.
2
Mi
reticencia
a hablar se debe a una cuestión de secreto profesional.
3
Pero existe mucha
reticencia
en el sistema educativo europeo a los cambios.
4
Había vivido en España no pocas actitudes de
reticencia
respecto de él.
5
Existía cierta
reticencia
,
cierta discreción que desde el principio acordamos preservar tácitamente.
1
A continuación lo introduje en un
dardo
y esperé el momento adecuado.
2
Con otro suave soplido envió el segundo
dardo
hacia su segundo objetivo.
3
Vaciló un momento, con el
dardo
aún en posición, luego lo lanzó.
4
Me tiraba el
dardo
;
quería que lo ayudara a articular su deseo.
5
Cada una de aquellas palabras era un
dardo
que hería a Lyrboc.
1
En vez de
escarnio
público, esas personas necesitan mucha ayuda para rehabilitarse.
2
Quienes los apoyan caen en el
escarnio
público y en graves riesgos.
3
No se trata de un
escarnio
sino de un espacio para nosotras.
4
Hacían de su país objeto de burla y
escarnio
en el Occidente.
5
Mi primera reacción, por supuesto, fue defender a mis niños del
escarnio
.
1
La
sátira
presenta muchas posibilidades para abordar ciertas cuestiones desde perspectivas interdisciplinares.
2
Y en este caso tampoco se trata de la
sátira
de Whistler.
3
Existe también una
sátira
política, puesto que Levy es una figura pública.
4
Constituye una
sátira
mordaz y divertida contra lo absurdo de las guerras.
5
La
sátira
,
sin embargo, parece haber perdido la batalla ante el miedo.
1
Exterioricé esto, pasado un instante, no cabe duda, con una
mordacidad
manifiesta:
2
Como respuesta, pregunté con
mordacidad
si no era ése su tercer puro.
3
Para ser un gorrión, podía dar una
mordacidad
considerable a sus palabras.
4
Hablo como republicano y por
mordacidad
quiero decir con algún sentido político.
5
Habían estado discutiendo cuatro días; él intentando seducirla, ella resistiendo con
mordacidad
.
1
Le gustaría sobre todo haber podido retractarse de aquélla
socarronería
del Apocalipsis.
2
La criatura parece estar a punto de echarse a reír con
socarronería
.
3
Señaló los papeles con un gesto de la barbilla y mucha
socarronería
.
4
Con la
socarronería
propia de los de su gremio, el mesonero preguntó:
5
La
socarronería
del presidente me alertó sobre lo que descubriría días después.
1
Pedro Almodóvar era el encargado de soltar la primera
puya
al respecto.
2
Se había retirado como si él no estuviese allí por orden
puya
.
3
Esforzaron la
puya
mientras se incorporaban y, por este método, lo atravesaron.
4
El de Dolaronia ignoró la
puya
y se aproximó más a Lopitos.
5
Pero no pudo evitar colgar un cartelito como
puya
a su amiga.
Usage of
indirecta
in Spanish
1
En la protección
indirecta
de la Segunda Fundación desempeñan un papel crucial.
2
Sin embargo, usted puede asociarse en forma más
indirecta
con tales símbolos.
3
Usted ¿ha recibido una amenaza directa o
indirecta
de estos grupos ilegales?
4
Su comunicación
indirecta
respecto a sus emociones es también un problema característico.
5
Había entendido la
indirecta
y sin embargo quería hacer pública la discusión.
6
Del mar se obtiene un tercer elemento, aunque de forma más
indirecta
.
7
Esta falta de abastecimiento afecta al crecimiento de forma directa e
indirecta
.
8
Es una manera
indirecta
de ser protagonista en el desarrollo del futuro.
9
Dar a conocer los hechos me reportaría considerables beneficios de manera
indirecta
.
10
Solo hizo una mención
indirecta
al tema, y fue un comentario favorable:
11
Ahmed reflexionó sobre el asunto y optó por seguir una vía
indirecta
.
12
Al fin, Faye se enteró de todo lo ocurrido por vía
indirecta
.
13
Algunas declaraciones que aparecen en contextos modernos pueden arrojar una luz
indirecta
.
14
Siguió hablando del tema, aportando datos, pero de manera
indirecta
,
sin comprometerse.
15
A menudo es la senda
indirecta
la que alcanza antes su objetivo.
16
Le había parecido percibir cierta
indirecta
ponzoñosa en las palabras del tendero.
Other examples for "indirecta"
Grammar, pronunciation and more
About this term
indirecta
indirecto
Adjective
Feminine · Singular
indirecto
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
forma indirecta
manera indirecta
luz indirecta
vía indirecta
iluminación indirecta
More collocations
Translations for
indirecta
English
breath
hint
intimation
Catalan
insinuació
Indirecta
through the time
Indirecta
across language varieties
Peru
Common
Costa Rica
Common
Dominican Republic
Common
More variants