TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
roce
in Spanish
Portuguese
controvérsia
English
wrangle
Catalan
batussa
Back to the meaning
Palabras.
palabras
discusión
pelea
choque
pleito
riña
altercado
pelotera
encontrón
English
wrangle
Portuguese
toque
English
striking
Catalan
fregadís
Back to the meaning
Contacto.
contacto
toque
English
striking
Synonyms
Examples for "
palabras
"
palabras
discusión
pelea
choque
pleito
Examples for "
palabras
"
1
Dos
palabras
marcaron el debate político durante el 2019: democracia y diálogo.
2
En dos ocasiones he escrito estas
palabras
;
en dos ocasiones ha sucedido.
3
Ponerle
palabras
y acción al futuro exige conocimiento, excelencia, principios y eficacia.
4
Constantemente surgen nuevos pensamientos, nuevas
palabras
y nuevas frases en personas nuevas.
5
Sin duda usted y yo queremos hechos, no
palabras
…
Resultados, no propaganda.
1
Durante la
discusión
y votación por artículos los diputados pueden presentar enmiendas.
2
Finalmente Europa fue obligada a aceptar la
discusión
sobre una propuesta italiana.
3
Los diputados esperan empezar este jueves la
discusión
y votación del empréstito.
4
El Partido Patriota calificó como debate saludable la
discusión
de dicho proyecto.
5
Aún debe concluir la
discusión
del voto particular del señor Honorio Maura.
1
Porque además este no puede ser un debate de
pelea
entre políticos.
2
La
pelea
de los países productores de petróleo despierta hoy menos temores.
3
Unidos Podemos
pelea
por el segundo escaño en la Región de Murcia.
4
La
pelea
de Estados Unidos debería ser con Europa, no con nosotros.
5
La
pelea
por el segundo puesto queda abierta para la última sesión.
1
Cinco personas resultaron heridas debido al
choque
y actualmente permanecen en observación.
2
Yo ayer también hubiese votado a favor de las medidas de
choque
.
3
La primera consecuencia de ello fue el
choque
de intereses con Portugal.
4
Además, la directiva ha decidido poner entrada libre para asistir al
choque
.
5
Este libro es bastante abominable; sin embargo, no puedo decir que
choque
.
1
El primer paso de este
pleito
ha sido positivo para los consumidores.
2
Después de varios años de
pleito
el caso llegó al Tribunal Supremo.
3
Pero claro es que, en cuestión de gustos, no hay
pleito
posible.
4
Sin embargo, aún no se había dicho una palabra sobre el
pleito
.
5
Dice usted que ha cambiado mi carácter la influencia de ese
pleito
.
1
Una simple
riña
sin mayores consecuencias las había llevado a la Galera.
2
Había muchas discusiones ahora; a cada hora del día había una
riña
.
3
Varios videos de la
riña
han sido publicados en las redes sociales.
4
El desea explicar a Isotta la razón de su
riña
con Melville.
5
Suficiente para indicar la posibilidad de, como mínimo, una
riña
muy acalorada.
1
Si terminaron con su
altercado
,
hay asuntos de importancia que debemos discutir.
2
Ella no me prestaba atención; no intervino en absoluto en el
altercado
.
3
Ejemplo de esto fue el interminable
altercado
con Schacht sobre política económica.
4
Tuvo un
altercado
con las autoridades por una cuestión de trato desleal.
5
Los guardas permanecían vigilando a los trabajadores para contener cualquier posible
altercado
.
1
Estamos de
pelotera
con nuestra amada y esto nos produce ideas melancólicas.
2
En el otro extremo de la sala, la
pelotera
general cobraba vigor.
3
No tenía ninguna intención de enzarzarse en una
pelotera
infantil con Diljá.
4
Estaban de monos y apenas se hablaban, señal inequívoca de
pelotera
doméstica.
5
Donde, según cuentan, hubo
pelotera
fue en el set de Los graduados.
1
Juan Guarnizo, oriundo de Puerto Saldaña, tuvo su
encontrón
con un subversivo.
2
Sin embargo, el
encontrón
que tuvo en enero con Mosa complicaría su retorno.
3
En el primer
encontrón
con los monstruos de la agricultura mundial, perdieron todo.
4
Tuve con él no un
encontrón
,
pero sí un intercambio fuerte de opiniones.
5
Eso fue el 2015, en el enésimo
encontrón
de estos archienemigos.
English
brush
Back to the meaning
Pincelada.
pincelada
tacto ligero
English
brush
Portuguese
conflito
English
brush
Catalan
batussa
Back to the meaning
Encuentro.
encuentro
enfrentamiento
escaramuza
English
brush
Other meanings for "roce"
Usage of
roce
in Spanish
1
Del
roce
y la duda final paso a la acción más directa.
2
Al principio se sobresaltaba y mostraba rechazo ante el más mínimo
roce
.
3
A cambio del
roce
de una mano, lo esperaba un libro abierto.
4
Marta nunca había sentido algo así con el simple
roce
del agua.
5
Unos ligeros cambios químicos, como un
roce
de placer mezclado con deseo.
6
Sobreponerse a esa falta de
roce
es el desafío del derecho mirandino.
7
No obstante, intuía que ese
roce
nos había afectado a los dos.
8
El puñetero amante con derecho a
roce
y sin derecho a nada.
9
Rhiannon sintió que le tocaban la espalda; un
roce
en absoluto cruel.
10
Barbara oyó un ruido de fondo de
roce
de vajilla y conversaciones.
11
Son pocas, poquitas las que florecieron y les faltó el
roce
necesario.
12
En un momento dado sintió un leve
roce
en su mano izquierda.
13
Un simple
roce
de la lógica y se disuelve el mal razonamiento.
14
Él podía despertar su deseo con un simple
roce
,
con una mirada.
15
El
roce
de la muerte le recordaba constantemente su falta de hijos.
16
Un
roce
de manos a cámara lenta cuando le pasaba una herramienta.
Other examples for "roce"
Grammar, pronunciation and more
About this term
roce
rocar
Verb
Subjunctive · Present · Third
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
leve roce
suave roce
oír el roce
simple roce
ligero roce
More collocations
Translations for
roce
Portuguese
controvérsia
discussão
disputa
toque
conflito
English
wrangle
dustup
quarrel
words
row
run-in
striking
contact
impinging
brush
light touch
clash
skirmish
encounter
Catalan
batussa
brega
renyina
baralla
fregadís
contacte
toc
fricció
fregament
escaramussa
topada
xoc
Roce
through the time
Roce
across language varieties
Spain
Common
Chile
Common
Argentina
Common
More variants