TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
roer
in Spanish
English
eat into
Catalan
amargar
Back to the meaning
Amargar.
amargar
supurar
carcomer
English
eat into
Figuradamente, provocar incomodidad moral por alguna acción pasada.
remorder
Synonyms
Examples for "
amargar
"
amargar
supurar
carcomer
Examples for "
amargar
"
1
Por el contrario, fomentan una repetición del delito al
amargar
al preso.
2
Es fácil imaginar cómo terminó de
amargar
esto el carácter de Maurits.
3
No podemos estar rodeados de animales así, eso nos va a
amargar
.
4
Era mejor no insister, no
amargar
los últimos momentos que pasaban juntos.
5
Créeme, hay personas especialmente diseñadas para
amargar
la vida a los demás.
1
Las lágrimas dejaron de
supurar
,
de inundar el ambiente con viejos lamentos.
2
Tres días tardaron sus heridas en dejar de
supurar
ese fluido perfumado.
3
Por la noche se examinaba las heridas porque habían empezado a
supurar
.
4
Con el tiempo, la úlcera aumentó de tamaño y empezó a
supurar
.
5
Apretó la minúscula rajita tratando de
supurar
el veneno que pudiera albergar.
1
La crisis sanitaria y sus efectos no deben
carcomer
nuestra institucionalidad democrática.
2
La confusión es la única manera de
carcomer
el mensaje del Cristo.
3
Nota que la putrefacción empieza a
carcomer
las arterias en sus brazos.
4
Justo después de las dos, la abstinencia empezó a
carcomer
a Griessel.
5
Aquel dolor podía llegar a
carcomer
el alma, de eso estaba seguro.
Usage of
roer
in Spanish
1
Para estos roedores, el error es precisamente
roer
lo cierto del documento.
2
Hay preguntas aparentemente sencillas que muchas veces resultan huesos duros de
roer
.
3
Somos duros de
roer
en las negociaciones y además nos gusta negociar.
4
Quizás un ratón había logrado
roer
alguna de las cajas de archivos.
5
Son como huesos en los que ya no queda carne que
roer
.
6
Sin testigos ni móvil ni sospechosos: el perfecto caso duro de
roer
.
7
Era un hueso duro de
roer
;
la confianza de ella se tambaleaba.
8
Ella es la lucecita, es el último hueso que se podrá
roer
.
9
Puede que Whitney pareciera una presa fácil, pero era dura de
roer
.
10
Los niños dejaron de
roer
los huesos del plato para prestar atención.
11
Descubrirá que Skarpa es un hueso más difícil de
roer
que Falkenhausen.
12
Macedonia es hueso duro de
roer
,
pero afortudamente hay colmillos para ello.
13
Pero los gnomos son duros de
roer
y es muy difícil matarlos.
14
Ya he tratado a London y es un hueso duro de
roer
.
15
Pero los chilenos de Colo-Colo no serán un hueso fácil de
roer
.
16
Dentro de ello, los jefes siempre fueron un hueso duro de
roer
.
Other examples for "roer"
Grammar, pronunciation and more
About this term
roer
/roˈeɾ/
/roˈeɾ/
es
Noun
Masculine · Singular
Verb
Frequent collocations
roer los huesos
medio roer
roer la madera
roer un trozo
oír el roer
More collocations
Translations for
roer
English
eat into
grate
rankle
fret
Catalan
amargar
crispar
Roer
through the time
Roer
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common