TermGallery
Испанский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
ansia
in испанском
португальский
ânsia
английский
avidity
каталонский
afany
Back to the meaning
Fuerte deseo de algo (no la comida o bebida).
deseo
hambre
apetito
miseria
ambición
afán
anhelo
avidez
codicia
egoísmo
английский
avidity
португальский
náuseas
английский
sickness
каталонский
ànsies
Back to the meaning
Angustia.
angustia
asco
devuelto
repugnancia
vómito
desazón
arcada
náusea
vomitado
basca
английский
sickness
Синонимы
Examples for "
angustia
"
angustia
asco
devuelto
repugnancia
vómito
Examples for "
angustia
"
1
Decía desesperadamente su
angustia
por la situación actual que presenta el país.
2
También era importante aquí como fuerza impulsora cierto grado de
angustia
social.
3
Es posible, pues, resumir la dificultad en pocas palabras y bastante
angustia
.
4
Evidentemente hace falta más que la simple
angustia
para estar absolutamente angustiado.
5
No se trata de generar alarma,
angustia
y preocupación en la población.
1
En los tres casos, los malos ejemplos provocan vergüenza ajena y
asco
.
2
Lucrando sin
asco
mientras al resto se nos exige solidaridad y cooperación.
3
Las instituciones son un
asco
cuando de atender la necesidad se trata.
4
Algunos meses atrás, aquello podía haberme dado
asco
;
ahora no tenía importancia.
5
La corrupción continúa campando tan tranquila, pese al
asco
ciudadano que produce.
1
Por ejemplo, había
devuelto
Alemania a los alemanes; era bello y político.
2
No obstante, la última respuesta de Drizzt le había
devuelto
la seguridad.
3
El éxito de las elecciones de marzo le había
devuelto
la confianza:
4
Y con ello ha
devuelto
cierta dignidad coercitiva a la Fiscalía General.
5
Su labor le ha
devuelto
al país la credibilidad en la justicia.
1
No obstante, la idea causó
repugnancia
entre los usuarios en redes sociales.
2
En el caso de Paynter, no obstante, la
repugnancia
era completamente impersonal.
3
El señor Hinter, aquí presente, no comparte mi
repugnancia
por la violencia.
4
Al contrario, parece sentir
repugnancia
por la política y los movimientos políticos.
5
No podía evitar sentir una oscura
repugnancia
ante la idea en cuestión.
1
El
vómito
es un síntoma presente en un alto número de enfermedades.
2
Indica que el
vómito
no es una consecuencia natural de la investigación.
3
Por cierto: los petreles también utilizan el
vómito
como técnica de defensa.
4
Y tras hacer de nuevo un
vómito
continuar con el mismo método.
5
El documento parece un
vómito
de rabia, sin un punto y seguido.
1
Existe algo que causa aún mayor
desazón
:
la sombra de una duda.
2
Tiempo suficiente para observar con
desazón
el cambio en la empresa española.
3
La
desazón
se apoderó de los pueblos europeos democráticos, incluido el danés.
4
La posibilidad de hablar de ello con Moira le producía cierta
desazón
.
5
Y, sin embargo, a simple vista, no había motivo para la
desazón
.
1
Kynes señaló hacia una
arcada
abierta en la pared de la cámara.
2
Del lado izquierdo de la
arcada
se arracimaban los habitantes del pueblo.
3
Aferrando la espada con ambas manos, comenzó a avanzar hacia la
arcada
.
4
Aquella
arcada
sin puertas junto a la cabina telefónica, es tu objetivo.
5
Tengo una
arcada
y procuro alejarme todo lo posible de las bolsas.
1
Resulta difícil afrontar la realidad, la
náusea
que provoca es demasiado intensa.
2
Había visto casos de éstos en Marruecos y me dio una
náusea
.
3
Tuve una sensación de
náusea
que sin embargo controlé bastante bien, creo.
4
Tenía, en efecto, mucha hambre, pero al mismo tiempo una ligera
náusea
.
5
Siento una especie de
náusea
física cuando recuerdo lo que he escrito.
1
Tras lo cual había
vomitado
sobre la declaración crucial de un testigo.
2
Sin embargo, me provocó tantas náuseas que lo he
vomitado
de inmediato.
3
Tampoco el mar me ha querido, me ha
vomitado
a la playa.
4
Incluso he
vomitado
lágrimas con el esfuerzo, pero no he conseguido tranquilizarme.
5
Ha
vomitado
varias veces durante la última hora; hasta ahora, sin sangre.
1
Justo entonces, varios municipales hacen su aparición para despertar a la
basca
.
2
Y por cierto, ¿sabe cómo llamaba yo a la
basca
del Zarco?
3
No me hubiese integrado en la
basca
si no lo hubiese hecho.
4
Su aparición provocó una
basca
hasta en Ashurek, que ya lo conocía.
5
Tiene deseos de vomitar, pero la
basca
no le pasa del pecho.
португальский
ansiedade
английский
anxiety
каталонский
ansietat
Back to the meaning
Preocupación.
preocupación
ansiedad
trastorno de ansiedad
английский
anxiety
английский
sting
Back to the meaning
Remordimiento.
remordimiento
congoja
picor
английский
sting
Other meanings for "ansia"
Usage of
ansia
in испанском
1
No se puede seguir defraudando el
ansia
de cambio de los ciudadanos.
2
Y este deseo puede transformarse en
ansia
;
entonces cualquier medio es aceptable.
3
Esperaba con
ansia
las elecciones para lograr un puesto en la Cámara.
4
Mi familia esperaba con
ansia
el momento de mi presentación en sociedad.
5
Hay en el ministerio varios señores que desean con
ansia
poder investigarlo.
6
El
ansia
por seguir la última eco-tendencia puede acabar en consecuencias inesperadas.
7
Desde entonces espero con
ansia
la versión del Estado cubano al respecto.
8
Así que hay un
ansia
no solo de libertad, sino de justicia.
9
Con verdadera
ansia
cogen los tres cigarrillos que les tiende el comisario.
10
No había duda de la avariciosa
ansia
en su voz y actitud.
11
Además, estaba esperando con
ansia
la resolución del recurso de Greg Wilhoit.
12
Cuanto mayor es el poder obtenido, mayor el
ansia
de más poder.
13
Al contrario, una mezcla de
ansia
y de deseo impregnó mis sueños.
14
A veces funcionan como metáfora de lo político, del
ansia
de libertad.
15
En su voz percibo anhelo y mucha
ansia
por conseguir su objetivo.
16
Ahora bien, el
ansia
de beneficios no conoce límites temporales ni espaciales.
Other examples for "ansia"
Grammar, pronunciation and more
About this term
ansia
Noun
Masculine · Singular
ansiar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
ansia de poder
esperar con ansia
ansia de venganza
ansia de sangre
beber con ansia
More collocations
Translations for
ansia
португальский
ânsia
anseio
náuseas
náusea
ansiedade
preocupação
paixão
английский
avidity
keenness
avidness
eagerness
sickness
nausea
anxiety
sting
pang
rage
passion
каталонский
afany
ànsia
anhel
deler
ardor
avidesa
ànsies
basques
arcades
mareig
fàstics
nàusea
ansietat
preocupació
neguit
angoixa
passió
Ansia
through the time
Ansia
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common
More variants