TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
sagnar
in Catalan
Portuguese
sangrar
English
bleed
Back to the meaning
Dessagnar-se.
dessagnar-se
English
bleed
English
leech
Spanish
extraer sangre
Back to the meaning
Flebotomitzar.
flebotomitzar
English
leech
Perdre sang un ésser viu, vessar-la.
perdre
rajar
degotar
Synonyms
Examples for "
perdre
"
perdre
rajar
degotar
Examples for "
perdre
"
1
La por de
perdre
l'altre és la de perdre's a un mateix.
2
Malgrat l'intent, l'Hug es va tornar a
perdre
en les seves reflexions.
3
Semblava que Cupido m'hagués condemnat eternament a
perdre
la batalla de l'amor.
4
M'agradaria d'escoltar aquest exordi, però fóra una forma de
perdre
el temps.
5
L'avió va començar a
perdre
alçada en acostar-se a Oahu, l'illa principal.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
1
Les escorrialles de pluja de la nit abans feien
degotar
els desmais.
2
El senyor rector deixa
degotar
un grapat de fang damunt del taüt.
3
Es va escampar, es va aturar un moment i va començar a
degotar
.
4
El sol era ferotge, la terra semblava brillar i
degotar
vapor.
5
La pintura ja començava a
degotar
pel forat de la bala.
Usage of
sagnar
in Catalan
1
Va
sagnar
quan se'm va tornar a obrir la crosta encara tova-
2
Mentrestant, ella s'abocava aiguardent directament sobre la ferida, que tornava a
sagnar
.
3
El del matxet fereix l'altre a la cama, que comença a
sagnar
.
4
La ferida de seguida se li obria i li tornava a
sagnar
-
5
Va caure a terra i va començar a
sagnar
per la boca.
6
La vaig partir contra una roca, fins a fer-me
sagnar
els dits.
7
Semblava no voler deixar de
sagnar
mai, però tampoc no es desenganxava.
8
Es va alegrar de veure que el cap li tornava a
sagnar
.
9
La lligada que el gos portava a la cua començà a
sagnar
.
10
Després de tot això, em muntarien i m'esperonarien fins a fer-me
sagnar
.
11
En canvi, no es recomana pas de prendre's d'aspirines pel risc de
sagnar
.
12
Passada la primera setmana de l'any, Martha va començar a
sagnar
.
13
Amb l'anell li vaig partir la comissura dels llavis i començà a
sagnar
.
14
La Sagrada Forma va
sagnar
i els féu adonar de llur gran sacrilegi.
15
La ferida del llavi se li havia obert i li començava a
sagnar
-
16
Se li van entreobrir els llavis i va començar a
sagnar
.
Other examples for "sagnar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
sagnar
Verb
Frequent collocations
sagnar una mica
sagnar pel nas
sagnar abundantment
sagnar el cor
sagnar així
More collocations
Translations for
sagnar
Portuguese
sangrar
English
bleed
shed blood
hemorrhage
leech
phlebotomise
phlebotomize
Spanish
extraer sangre
aplicar sangüijuelas
sangrar
Sagnar
through the time
Sagnar
across language varieties
Catalonia
Common