TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
afeixugar
in català
anglès
heap
espanyol
atosigar
Back to the meaning
Omplir.
omplir
augmentar
cobrir
carregar
forçar
exagerar
aclaparar
guarnir
farcir
anglès
heap
anglès
dun
espanyol
apremiar al pago
Back to the meaning
Apressar.
apressar
acuitar
anglès
dun
Synonyms
Examples for "
omplir
"
omplir
augmentar
cobrir
carregar
forçar
Examples for "
omplir
"
1
Confesso que vaig
omplir
molts dies amb molta música i gens d'escriptura.
2
El públic l'aplaudí amb entusiasme i aquell gest va
omplir
d'orgull l'orador.
3
En Chuck era l'encarregat
d'
omplir
cantimplores d'aigua i repartir-les entre el personal.
4
El petit campament es va
omplir
amb l'estrident udol d'agonia d'en Riley.
5
En canvi, va posar el cap a l'escletxa per
omplir
tot l'espai.
1
Cal
augmentar
l'oferta i no implantar regulacions que poden tenir l'efecte contrari.
2
Va
augmentar
la recompensa a tres sous en sentir l'esclau de l'especiaire.
3
Havia aconseguit
augmentar
la productivitat de les terres d'Oudh d'una manera espectacular.
4
Cal aconseguir les dues coses: millorar la salut col·lectiva i
augmentar
l'equitat.
5
Cal
augmentar
l'autoindulgència fins als límits imposats per la higiene i l'economia.
1
Els núvols van
cobrir
el cel d'horitzó a horitzó, mentre l'escalfor s'esvaïa.
2
Eren l'Equip 1 i s'encarregaven de
cobrir
els accessos des del sud.
3
L'objectiu és
cobrir
la resta del pressupost mitjançant patrocinadors privats i col·laboradors.
4
Es tracta d'una qüestió directament assistencial i considerem que l'hem de
cobrir
.
5
El Govern obrirà un edicte per
cobrir
vint places d'agent de policia.
1
Ningú no pot
carregar
amb el pes de recuperar l'amor d'un altre.
2
L'Ottfried va tractar d'imitar-los, però abans havia de
carregar
el seu mosquet.
3
Per
carregar
el mòbil a l'endoll, no perquè el lloc l'inspiri especialment.
4
Però s'ha de
carregar
contra els 'altres' per mantenir el vot nacional.
5
I a l'hora de canvis per comunicar millor s'ha
carregar
al Floriano.
1
No s'ha de
forçar
tampoc l'abonament perquè dilueix el gust del tomàquet.
2
L'única cosa que pot
forçar
l'enderrocament del règim és la vaga general.
3
L'objectiu és molt senzill:
forçar
tant com sigui possible l'error del contrari.
4
És una manera interessant de
forçar
a definir-se davant d'una altra persona.
5
Ella li explicarà davant teu com l'has engrapada, com l'has volgut
forçar
.
1
En el fons, estic d'acord amb vostè; només que no hauríem
d'
exagerar
.
2
Si vull poder venir a veure't més vegades, no hem
d'
exagerar
,
avui.
3
Un científic pot equivocar-se,
exagerar
o mentir quan dóna compte d'un experiment.
4
De vegades el primer, de vegades el segon -peròsense
exagerar
,
s'entén.
5
Balaguer diu que no cal
exagerar
:
de tauró res, tintorera i gràcies.
1
Tot allò el va
aclaparar
,
se l'hi va endur tots els pensaments.
2
De primer, la seva presència el va
aclaparar
,
després el va fascinar.
3
El Seu poder era tan gran que la Seva Mirada podia
aclaparar
.
4
La nostàlgia el va
aclaparar
,
i esborrà la vall passant-hi la mà.
5
No hem
d'
aclaparar
un home que plora les relíquies de sant Jeroni.
1
Hi havia molt d'estímul a
guarnir
les capelletes com més bé millor.
2
Estampa que hom emprava per
guarnir
novenaris i altars d'ànimes de calaixera.
3
Bou havia volgut
guarnir
la façana de la mansió amb plantes enfiladisses.
4
Van
guarnir
el cavall del Vittavaara per arrossegar la cuina de campanya.
5
Mentrestant el que havien de fer era
guarnir
d'homes les muralles i esperar.
1
Havien de
farcir
la part de les costelles amb trossos d'herba entreteixida.
2
Molta feina per
farcir
pollastres, indiots o la sopa de Nadal.
3
Acabem de
farcir
el tomàquet amb una altra capa de formatge de cabra.
4
La farem adobar i
farcir
i la vendrem per una fortuna.
5
L'objectiu era
farcir
tres furgonetes amb explosius per detonar-les en diferents punts de Barcelona.
portuguès
oprimir
anglès
oppress
espanyol
reprimir
Back to the meaning
Reprimir.
reprimir
esclafar
oprimir
fer callar
anglès
oppress
Usage of
afeixugar
in català
1
Tenia un sentit
afeixugar
encara tals dies, empassar-se encara tals píndoles?
2
Dues ratlles, només, és clar, per no
afeixugar
la descripció.
3
Moviment reflex que en principi no podia fer altra cosa que
afeixugar
el meu càstig.
4
Un silenci vingué a
afeixugar
la conversa.
5
No l'hem
d'
afeixugar
amb la nostra presència.
6
No utilitzava la retòrica que solia
afeixugar
tants reportatges sobre la societat i els transformava en un galimaties.
7
Mire, eixe fet, que en un principi em va
afeixugar
,
estigué lluny de ser una desgràcia per a mi.
8
I no es podia permetre a la lleugera
d'
afeixugar
encara més el pes de la seva existència prou difícil i de la seva malaltia.
9
Ben cert que podia
afeixugar
l'escena que acabem de presenciar, però és una part important del procediment i, per tant, sí que afegeix alguna cosa.
10
Sentir-la i veure-la en aquell estat no va fer altra cosa que
afeixugar
encara més les meves tribulacions, i em vaig arraulir en un racó.
11
Rarament
l'
afeixugava
el transcurs del temps, perquè tenia diverses maneres de perdre'l.
12
No ens fa falta cap immigració que
afeixugui
el nostre sistema social.
13
Tenia els cabells despentinats, unes bosses fosques
afeixugaven
els seus ulls tèrbols.
14
Aquests eren els problemes que
l'
afeixugaven
,
i la Susan l'incitava a parlar-ne.
15
Avui parlarem de cinc d'aquests mots o construccions que
afeixuguen
l'expressió.
16
A l'Almlöv
l'
afeixugava
el mateix desassossec, encara que ell no fumava.
Other examples for "afeixugar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
afeixugar
Verb
Frequent collocations
afeixugar encara
afeixugar la conversa
afeixugar tants reportatges
Translations for
afeixugar
anglès
heap
dun
oppress
crush
suppress
espanyol
atosigar
cargar
apremiar al pago
reprimir
oprimir
portuguès
oprimir
Afeixugar
through the time