TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
ardor
en català
anglès
burning
Tornar al significat
Calor.
calor
passió
entusiasme
febre
cremor
anglès
burning
portuguès
paixão
anglès
heat
espanyol
pasión
Tornar al significat
Vehemència.
vehemència
fervor
apassionament
acalorament
exaltacó
anglès
heat
Sinònims
Examples for "
vehemència
"
vehemència
fervor
apassionament
acalorament
exaltacó
Examples for "
vehemència
"
1
Tenia la veu afònica per l'excés de
vehemència
en l'excés de tertúlies.
2
La majoria dels presos, per exemple, s'hi han oposat, sovint amb
vehemència
.
3
La
vehemència
de la seva pregunta va sorprendre Brunetti, que va gemegar:
4
Aquesta idea, desarmant-me, m'obligà a contestar-li amb
vehemència
que no s'hi amoïnés.
5
Denuncia amb
vehemència
el paper d'Eva Descarrega al capdavant de funció pública.
1
S'admirava de la joventut, la idolatrava amb el
fervor
d'un pagà embogit.
2
Pensava que la passió amorosa s'assembla molt al
fervor
ardent de l'art.
3
Una escola amb la plàstica com a centre de l'ensenyament desperta
fervor
.
4
Ho eren amb el mateix
fervor
que ho són en aquest moment?
5
Encara creu, amb el mateix
fervor
,
en la independència dels Països Catalans?
1
El seu perfum,
l'
apassionament
i la saviesa amb què es donava, l'estabornien.
2
Aquella lleugera febreta que donava als seus ulls negres un fingit
apassionament
.
3
Per què de sobte aquest
apassionament
per cosir, la merceria..., la textura?
4
Diuen que Espanya és un país de molta profunditat, d'intensitat,
d'
apassionament
.
5
Sabia prou que els millors d'entre ells es penedirien l'endemà de
l'
apassionament
d'ara.
1
En
l'
acalorament
de l'enuig, vaig marxar de Florència i vaig complir el jurament.
2
Tingueu paciència i espereu que
l'
acalorament
i les angoixes es refredin.
3
Tot d'una vaig notar un
acalorament
,
i el dolor sobtat em va encegar.
4
Mikhail tus i els ulls se li posen vermells de pur
acalorament
estepari.
5
Vam debatre amb cert
acalorament
civilitzat les nostres diferències de criteri.
portuguès
fervor
anglès
ardour
Tornar al significat
Foc.
foc
fogositat
anglès
ardour
portuguès
ânsia
anglès
avidity
espanyol
ansia
Tornar al significat
Ànsia.
ànsia
afany
anhel
avidesa
deler
anglès
avidity
Ús de
ardor
en català
1
Tenia la cara encesa i els ulls li guspirejaven
d'
ardor
i d'indignació.
2
La veu de la Zelenka era pur gel sota
l'
ardor
del sol.
3
Consternada, es va notar un
ardor
que se li estenia a l'entrecuix.
4
Aquest contacte deliciós em va electritzar: tenia tota
l'
ardor
d'un boig esverat.
5
No, li havia de veure una mica
d'
ardor
als ulls de primer.
6
Dionís la va besar amb
ardor
i la va dur al llit.
7
Mirava el seu home amb uns ulls humits, contagiats del mateix
ardor
.
8
Orgullo de infante,
ardor
guerrero, huevos, Társilo, unos huevos como un toro.
9
Per distreure's, mirava la bandera procurant excitar les brases de
l'
ardor
guerrero.
10
Res d'anormal, vaig pensar d'entrada: un
ardor
característic d'un capvespre estival.
11
Tom va sentir
l'
ardor
d'aquella pell a través de la roba.
12
La gloria que reclamava amb tant
d'
ardor
portava la ganyota tibada d'una calavera.
13
La tímida i preciosa noieta promet amb tot
l'
ardor
ésser fidel.
14
Té certeses,
ardor
guerrero i dogmatisme: la seva fe és la seva ignorància.
15
Posa mans a l'obra, treballa, fill, lluita amb
ardor
i coratge.
16
Amb
l'
ardor
de la batalla no experimentava temor, sinó només excitació.
Més exemples per a "ardor"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
ardor
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
ardor guerrer
ardor sexual
ardor del desig
ardor marcial
ardor sorprenent
Més col·locacions
Translations for
ardor
anglès
burning
burn
heat
warmth
passion
ardour
fervor
fervency
fire
ardor
fervour
fervidness
avidity
keenness
avidness
eagerness
portuguès
paixão
fervor
zelo
ânsia
anseio
espanyol
pasión
ansia
afán
Ardor
a través del temps
Ardor
per variant geogràfica
Catalunya
Comú