TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
baixar
(baixaria)
en català
portuguès
reduzir
anglès
take down
espanyol
bajar
Tornar al significat
Abaixar.
abaixar
calar
abaixar-se
arriar
anglès
take down
portuguès
piorar
anglès
fall away
espanyol
empeorar
Tornar al significat
Empitjorar.
empitjorar
declinar
anglès
fall away
Sinònims
Examples for "
abaixar
"
abaixar
calar
abaixar-se
arriar
Examples for "
abaixar
"
1
Va
abaixar
els ulls a l'estela abans d'inclinar se per dipositar-hi l'urna.
2
Però, en comptes d'això, va
abaixar
la veu i em va dir:
3
L'home va tornar a
abaixar
els ulls a terra i va sospirar:
4
Tots els altres ens imiten i la Christina és l'última
d'
abaixar
l'arma.
5
Si fores capaç
d'
abaixar
la mínima al sis, t'emportaries una coixinera d'euros.
1
I segurament per això va
calar
en la consciència del món sencer.
2
El legat papal va donar l'ordre de
calar
foc a la catedral.
3
No vaig
calar
foc a la casa, ¿per què hauria d'anar-hi acompanyat?
4
Es va
calar
la caputxa i va començar a plorar en silenci.
5
Tenia bon ull per
calar
les persones, més del que es pensaven.
1
Simplement se'l va apartar just després
d'
abaixar-se
els pantalons i els calçotets.
2
Els tres implicats han de reflexionar, posar-hi seny i
abaixar-se
el sou.
3
El doctor Freud va sentir molta vergonya, i va
abaixar-se
el vel.
4
Tothom es va ajupir i va
abaixar-se
el casc fins al nas.
5
A l'home li dius que, sisplau, et pagui abans
d'
abaixar-se
els calçotets.
1
Així que quedava clar que d'abaixar, perdó,
d'
arriar
la vela ni parlar-ne.
2
L'Hotel Miramar es tornà a
arriar
,
com en els seus primers temps.
3
En recordar aquella escena, l'Hug va
arriar
el bou de males maneres.
4
Ni tan sols es va
arriar
la bandera espanyola de les institucions.
5
Va
arriar
la mula i va avançar tan ràpidament com va poder.
portuguès
cair
anglès
drop
espanyol
caer
Tornar al significat
Caure.
caure
anglès
drop
portuguès
baixar
anglès
drop off
espanyol
caer
Tornar al significat
Disminuir.
disminuir
anglès
drop off
Altres significats de "baixaria"
Ús de
baixaria
en català
1
El Corb va comprendre que cap d'ells
baixaria
fins a les profunditats.
2
És un dels altres equips gironins, el Palafrugell, el primer que
baixaria
.
3
Ell ja havia pres una decisió, i no
baixaria
pas del burro.
4
Però jo no
baixaria
del burro: es casaria sense estrenar el foradet.
5
I no hi havia possibilitat de saber si la temperatura
baixaria
ràpidament.
6
El cap de policia ha dit que
baixaria
i diria unes paraules.
7
L'Ulisses, o potser el Prometeu
baixaria
acompanyat pel xiscle ensordidor dels gravitadors.
8
Passaria les portes,
baixaria
la rampa i travessaria el portal de ferro.
9
ERC
baixaria
molt i amb prou feines superaria la desena de diputats.
10
En Werner
baixaria
a Bolzano perquè el metge li mirés l'esquena.
11
La CUP
baixaria
lleugerament, mentre que els comuns s'enfonsarien per equidistants.
12
Va recordar al xofer que parés al camí dels Camils, que jo
baixaria
.
13
Només una autèntica carambola de resultats els
baixaria
a Segona B.
14
Però, en els dos casos, l'operació no
baixaria
dels 40 milions.
15
En canvi el PDECat en
baixaria
també dos, quedant-se amb 6.
16
Però el Vila-rodona no
baixaria
la guàrdia i tornava a augmentar la distància.
Més exemples per a "baixaria"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
baixaria
baixar
Verb
Tercera
Col·locacions frequents
baixar a terra
baixar del burro
baixar al poble
baixar cap
baixar corrents
Més col·locacions
Translations for
baixaria
portuguès
reduzir
diminuir
piorar
decair
cair
baixar
cair do alto
anglès
take down
lour
bring down
lower
turn down
get down
let down
fall away
slip
drop away
drop off
drop
break
fall off
espanyol
bajar
empeorar
agravarse
deteriorar
caer
desplomarse
disminuir
Baixaria
a través del temps
Baixaria
per variant geogràfica
Catalunya
Comú