TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cremar
(cremo)
in catalán
portugués
arder
inglés
burn
español
incinerar
Back to the meaning
Encendre.
encendre
incendiar
cremar-se
incinerar
calcinar
flamejar
abrasar
abrusar
carbonitzar
brasejar
español
incinerar
inglés
beat
español
picar
Back to the meaning
Picar.
picar
coure
fiblar
español
picar
Synonyms
Examples for "
picar
"
picar
coure
fiblar
Examples for "
picar
"
1
Li vaig
picar
l'ullet i vaig empènyer en Mason per marxar d'allà.
2
L'Angel va
picar
de mans mentre la dona s'acostava cap a nosaltres.
3
L'home es va trencar les dues cames quan va
picar
contra l'asfalt.
4
Va fer un pas enrere i va
picar
l'ullet ostensiblement a l'Steegman.
5
Li va
picar
l'ullet i li va donar un copet a l'espatlla.
1
I tampoc no sé quant s'ha d'escalfar el
coure
perquè es fongui.
2
S'estava dalt d'una caixa de fusta i mostrava una capsa de
coure
.
3
Així que vam decidir
coure
les verdures a l'aigua de mar mateix.
4
Deixar
coure
els caps i closques d'escamarlans fins obtenir un brou ric.
5
I a canvi d'un penic de
coure
hi pots fer una passejada!
1
A uns quants els van
fiblar
amb les agulles durant el dia.
2
L'impacte li va
fiblar
l'orella esquerra i va passar-se l'aparell a l'altra orella.
3
A l'Alby només el van
fiblar
amb una d'aquelles agulles, oi?
4
Un pressentiment del resultat el va
fiblar
com la punta d'un instrument esmolat.
5
La Queia, que només en tenia una al cap, va tomar a
fiblar
.
portugués
queimar
inglés
burn
español
quemar
Back to the meaning
Rostir.
rostir
rostir-se
español
quemar
portugués
estorricar
inglés
sear
español
quemar
Back to the meaning
Socarrimar.
socarrimar
ressecar
agostejar
emmusteir
español
quemar
Other meanings for "cremo"
Usage of
cremo
in catalán
1
Una mica més i
cremo
els ordinadors de la facultat de Dret.
2
Ara com ara som aquí, i j o
cremo
d'impaciència igual que tu.
3
Els meus companys diuen que em
cremo
,
que em veig massa en pantalla.
4
Jo ho
cremo
al meu llit, a la meva intimitat, tu allà".
5
En tinc prou amb la finestra que
cremo
al foc, podrida per dècades d'intempèries.
6
Potser el
cremo
,
com ell em va cremar la cara.
7
Tu ací dalt, xalant, i jo aquí, que em
cremo
?
8
Cada any les
cremo
abans que surtin els ous.
9
No, no estic grassa, suposo que després ho
cremo
tot corrent darrere del meu germà.
10
No, va deixar clar ell, jo
cremo
cotxes directament.
11
Això vol dir que no
cremo
amb llum pròpia?
12
Però no sabies que mai em
cremo
amb res.
13
Si mous un sol dit, et
cremo
el cervell!
14
Jo salto amb tu, jo
cremo
amb tu, voldria ser soldat amb tu, t'adoro desafiadorament!
15
Si em
cremo
avui, quan podria percebre que s'ha generat un dany irreversible a la pell?
16
I de nou
cremo
,
per congelar-me hores després.
Other examples for "cremo"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cremo
cremar
Verb
Indicative · Present · First
Frequent collocations
cremar abans
cremar al foc
cremar amb llum
cremar avui
cremar cotxes
More collocations
Translations for
cremo
portugués
arder
queimar
atear fogo
estorricar
ressecar
acender
carburar
incinerar
inglés
burn
combust
fire
burn down
beat
sear
parch
enkindle
kindle
inflame
conflagrate
incinerate
español
incinerar
quemarse
arder
quemar
incendiar
abrasar
picar
pegar
Cremo
through the time
Cremo
across language varieties
Catalonia
Common