TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
xerrar
en catalán
portugués
tagarelar
inglés
claver
español
charlar
Volver al significado
Petar.
petar
xafardejar
garlar
desbarrar
parlotejar
confabular-se
español
charlar
portugués
rugir
inglés
rant
español
hablar de
Volver al significado
Parlar.
parlar
murmurar
cantar
revelar
divulgar
español
hablar de
Sinónimos
Examples for "
parlar
"
parlar
murmurar
cantar
revelar
divulgar
Examples for "
parlar
"
1
L'endemà en vaig
parlar
amb l'amo i el vaig convèncer de seguida.
2
L'avi tenia tantes ganes de
parlar
que només faltava que el punxessin:
3
En canvi, l'Annunziata era totalment reticent a
parlar
dels orígens d'en Dominic.
4
Llavors la veu de l'altre costat del fil va tornar a
parlar
:
5
També hi havia persones que coneixien Jesús, que n'havien sentit a
parlar
.
1
Vaig mirar-lo breument abans d'apartar la vista i
murmurar
amb poca convicció:
2
Margarida va apropar els llavis a l'orella del mestre i va
murmurar
:
3
Jo la vaig mirar per sobre de l'espatlla i vaig poder
murmurar
:
4
La Gran Meretrix es va inclinar per
murmurar
a l'orella del caigut:
5
Va
murmurar
uns mots en veu baixa: degollament de l'úter, polvorització fetal.
1
Viatjar a Anglaterra per aprendre a
cantar
en lloc d'anar a Queenstown.
2
Ja per acabar la jornada d'actuacions, es va
cantar
l'himne de Catalunya.
3
Aleshores va
cantar
amb veu càlida i acariciadora una formosa cançó d'amor:
4
Podia sentir com parlaven, d'un moment a l'altre es posarien a
cantar
.
5
Llavors es va mirar de la mateixa manera Joanne i va
cantar
:
1
La sorpresa d'en Salvador es va
revelar
en un gran gest efusiu:
2
Quan l'estrella d'Estella s'havia eclipsat definitivament, Joan Antoni Güell López va
revelar
:
3
Probablement se'n va de la llengua a l'hora de
revelar
aquests detalls.
4
Finalment, les càmeres de vigilància van
revelar
alguns dels clients d'en Chambers.
5
No obstant, es desconeix si Cook aprofitarà l'esdeveniment per
revelar
nous detalls.
1
L'objectiu és
divulgar
els beneficis de l'activitat física per prevenir malalties cròniques.
2
Tal com va explicar Casals, l'objectiu de la guia és
divulgar
de
3
Este tipus té, per tant, tres funcions primordials: explicar,
divulgar
i informar.
4
La seva fe els ajudaria, sobretot mentre treballessin plegats per
divulgar
l'evangeli.
5
D'altra banda,
divulgar
l'existència de Dòsia no crec que tingui cap importància.
portugués
dizer
inglés
talk
español
conversar
Volver al significado
Tractar.
tractar
considerar
discutir
debatre
enraonar
dialogar
conversar
conferir
confabular
español
conversar
Xerrotejar.
xerrotejar
clacar
rallar
barbollar
verbejar
Uso de
xerrar
en catalán
1
Això li donà l'oportunitat de
xerrar
amb els pagesos d'aquella plana fèrtil.
2
L'Andrew no sabia que l'Otto havia tornat a
xerrar
més del compte.
3
Tots dos s'asseuen al sofà per
xerrar
sobre la conquesta d'una estrella.
4
Tot satisfet va dir que allò l'interessava, i va començar a
xerrar
.
5
Així doncs, l'Ed va decidir acostar-se a l'Alona per
xerrar
una estona.
6
Fer-lo
xerrar
costa més que desfer el nus del davantal d'una verge.
7
I els deia que allò sí que era
xerrar
per no callar:
8
I no li xerr per
xerrar
:
es metges no se'n poden avenir.
9
Al lavabo, lloc incòmode per
xerrar
,
m'hi trobo a en Xavier Bosch.
10
Abans que en Bassalfosc pogués aturar-la, la Jill ho va
xerrar
tot:
11
Qui era capaç de resistir sense
xerrar
el que l'almirall desitjava saber?
12
Abans, quan viatjava sola amb en Fitz, solien
xerrar
i ell l'entretenia.
13
Després, vam
xerrar
amb la CUP per arribar a algun acord polític.
14
La memòria sempre ha estat l'excusa perfecta per
xerrar
de qualsevol cosa.
15
En Daniel havia de
xerrar
,
i ho havia de fer de seguida.
16
Estic content de poder
xerrar
amb els companys i explicar-nos la vida.
Más ejemplos para "xerrar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
xerrar
Verbo
Colocaciones frecuentes
xerrar una estona
xerrar massa
agradar xerrar
xerrar pels descosits
xerrar animadament
Más colocaciones
Translations for
xerrar
portugués
tagarelar
bater papo
papear
rugir
falar
gritar
cantar
dizer
palestrar
inglés
claver
blab
chatter
chaffer
prate
chit-chat
chew the fat
prattle
shoot the breeze
tattle
gabble
twaddle
jaw
palaver
natter
piffle
clack
chitchat
tittle-tattle
maunder
confabulate
chat
gibber
blabber
gossip
confab
visit
rant
rabbit on
jabber
let the cat out of the bag
babble
peach
babble out
rave
mouth off
spill the beans
blab out
talk about
talk of
spout
talk
sing
speak
lecture
español
charlar
disparatar
hablar de
hablar
cantar
conversar
Xerrar
a través del tiempo
Xerrar
por variante geográfica
Islas Baleares
Común
Cataluña
Común
Valencia
Menos común