TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
cobrir
em catalão
português
cobrir
inglês
daub
espanhol
cubrir
Back to the meaning
Tacar.
tacar
empastifar
enfangar
português
cobrir
inglês
drape
espanhol
cubrir
Back to the meaning
Amagar.
amagar
tapar
vestir
ocultar
embolcallar
encobrir
folrar
celar
inglês
drape
Sinônimos
Examples for "
tacar
"
tacar
empastifar
enfangar
Examples for "
tacar
"
1
De remenar per dins, les mans se'm van
tacar
totes de sang.
2
Vaig
tacar
de sang la figura d'una noia que cavalcava un lleopard.
3
I menjar, que no veuen que em puc
tacar
i no adonar-me'n?
4
No es pot
tacar
compartint-lo amb algú que no el pugui comprendre.
5
D'altres, que amb això es pretenia
tacar
la memòria del 1714.
1
Trump hauria de deixar
d'
empastifar
mapes amb un retolador i seguir Mauri.
2
La vaig
empastifar
de crema, però al final es va cremar igualment.
3
Les mans em van explotar i van
empastifar
la seva bonica catifa.
4
Qui no ha volgut mai
empastifar
de pintura una paret blanca, immaculada?
5
Destaca l'intent de desacreditar Oriol Junqueras mirant
d'
empastifar
el seu germà, Roger Junqueras.
1
Debatre sense
enfangar
ni fer mal a Podem: vull que caminem juntes.
2
Va ser coincidència: van començar a publicar-se enquestes i es va
enfangar
l'escenari.
3
És clar que
enfangar
un tros de roba és més barat.
4
Però ha sigut ell mateix qui més ha contribuït a
enfangar
la seva imatge.
5
Malgrat això, es va
enfangar
en la confusió conceptual.
inglês
block out
espanhol
proteger
Back to the meaning
Defensar.
defensar
garantir
protegir
salvaguardar
inglês
block out
inglês
suffuse
espanhol
cubrir
Back to the meaning
Banyar.
banyar
inglês
suffuse
Mais significados de "cobrir"
Uso de
cobrir
em catalão
1
Els núvols van
cobrir
el cel d'horitzó a horitzó, mentre l'escalfor s'esvaïa.
2
Eren l'Equip 1 i s'encarregaven de
cobrir
els accessos des del sud.
3
L'objectiu és
cobrir
la resta del pressupost mitjançant patrocinadors privats i col·laboradors.
4
Es tracta d'una qüestió directament assistencial i considerem que l'hem de
cobrir
.
5
El Govern obrirà un edicte per
cobrir
vint places d'agent de policia.
6
La resta fins a
cobrir
el cost total el posarà l'Ajuntament vallmollenc.
7
Sense ells seria impossible
cobrir
els nostres requeriments energètics d'una manera equilibrada.
8
Té per objectiu ajudar a
cobrir
necessitats puntuals i molt concretes d'alimentació.
9
D'on traurà els diners per
cobrir
la seva enorme despesa de funcionament?
10
Ella va recollir-la, m'hi va
cobrir
i després es tombà ràpidament d'esquena.
11
Baró va explicar que això s'ha aconseguit deixant de
cobrir
les baixes.
12
I sense un nexe evident va passar a
cobrir
la Lila d'insults.
13
Vaig anar a
cobrir
la informació de l'assassinat de Manuel Baixauli, Jetapolla.
14
És el poble més a l'oest dels municipis que haurà de
cobrir
.
15
S'encarrega de
cobrir
necessitats bàsiques com a hidratació, alimentació i primers auxilis.
16
L'assegurança ho va
cobrir
tot, de manera que ningú hi va perdre.
Mais exemplos para "cobrir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
cobrir
Verbo
Colocações frequentes
cobrir les necessitats
cobrir la demanda
cobrir despeses
cobrir vacants
cobrir els costos
Mais colocações
Translations for
cobrir
português
cobrir
conter
abarcar
compreender
circundar
englobar
tampar
inglês
daub
smear
drape
block out
screen
suffuse
perfuse
top
clear
cover
comprehend
encompass
embrace
support
extend
continue
espanhol
cubrir
manchar
vestir
proteger
bañar
rematar
comprender
recubrir
Cobrir
ao longo do tempo
Cobrir
nas variantes da língua
Ilhas Baleares
Comum
Valência
Comum
Catalunha
Comum