TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
recolzar
em catalão
português
ajudar
inglês
plump for
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Recolzar-se.
recolzar-se
donar suport
português
ajudar
português
sustentar
inglês
bear out
espanhol
sustentar
Back to the meaning
Agafar.
agafar
aprovar
aguantar
sostenir
subjectar
apuntalar
secundar
afermar
sustentar
português
sustentar
inglês
rest
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Respirar.
respirar
descansar
reposar
inglês
rest
português
apoiar-se
inglês
lean
espanhol
apoyar
Back to the meaning
Repenjar.
repenjar
reclinar
recolzar se
português
apoiar-se
Sinônimos
Examples for "
respirar
"
respirar
descansar
reposar
Examples for "
respirar
"
1
Va decidir que s'arribaria al mar, volia
respirar
la brisa, escrutar l'horitzó.
2
Va haver d'aguantar-se a la barana de l'altar i
respirar
a fons.
3
Em costa caminar perquè em costa
respirar
,
però d'alguna manera me'n surto.
4
En Bianchi va
respirar
fondo, va deixar anar l'aire i va dir:
5
Aleshores vaig
respirar
fondo i vaig agafar l'avinguda de l'Hospital Militar avall.
1
Pots estirar-te a
descansar
-vadir- , itambél'Aleix quan acabi l'emprova.
2
Un fil d'aigua brollava de l'afrau i van beure abans de
descansar
.
3
Heus aquí alguns suggeriments per a qui vulgui
descansar
d'una manera diferent.
4
Me'n vaig a
descansar
i ja ens veurem a l'hora de sopar.
5
Tothom necessita disposar d'un espai de temps propi per desconnectar i
descansar
.
1
S'aturen a
reposar
a l'ermita i reprenen el camí vers la ciutat.
2
Els deixem
reposar
uns segons per eliminar l'excés d'oli i els salpebrem.
3
S'hauria volgut asseure en un d'aquests cafès plens de gent i
reposar
.
4
Va
reposar
la mà al cap de l'home com un guaridor espiritual.
5
Va
reposar
les mans contra el meu pit, i jo vaig repetir:
Uso de
recolzar
em catalão
1
La Meryl es va
recolzar
el telèfon a l'espatlla i consultà l'agenda.
2
Volia
recolzar
el cap a l'espatlla del pare, però l'orgull l'hi impedia.
3
L'acusen de
recolzar
el terrorisme i de finançar grups relacionats amb l'Iran.
4
Jo vaig sospirar i vaig
recolzar
el cap a l'espatlla de l'oncle.
5
L'Einstein va tornar a
recolzar
el cap a la cama de l'Alex.
6
S'ha aconseguit
recolzar
,
però s'ha quedat assegut a la tassa -vaafegir.
7
S'ha de
recolzar
l'oportunitat i la llibertat per fer la seva contribució.
8
Va posar les mans als genolls i va
recolzar
l'esquena al respatller.
9
Encara escoltant pels auriculars, l'Alex va
recolzar
el front entre els braços.
10
M'hi va empènyer, va tancar fermament la porta i s'hi va
recolzar
.
11
Per aquesta raó, l'ajuntament va acabar intervenint i va
recolzar
els veïns.
12
Joan va perdre l'equilibri i es va haver de
recolzar
en Arnau.
13
Va
recolzar
la cara en ambdues mans i se'l va mirar, emprenyada.
14
Va
recolzar
l'esquena al respatller de la cadira i va seguir rumiant.
15
En Kudo va
recolzar
lleugerament la mà a l'esquena de la Yasuko.
16
Es va
recolzar
d'esquena a la paret i va plegar els braços-
Mais exemplos para "recolzar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
recolzar
Verbo
Colocações frequentes
recolzar el cap
recolzar la mà
recolzar al respatller
recolzar les mans
recolzar al seient
Mais colocações
Translations for
recolzar
português
ajudar
apoiar
aprovar
sustentar
confirmar
apoiar-se
inglês
plump for
back
back up
indorse
support
plunk for
endorse
bear out
corroborate
underpin
rest
lean
espanhol
apoyar
respaldar
sustentar
corroborar
confirmar
sostener
descansar
Recolzar
ao longo do tempo
Recolzar
nas variantes da língua
Valência
Comum
Catalunha
Comum