TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
restar
in catalão
português
albergar
inglês
rest
espanhol
quedarse
Back to the meaning
Quedar.
quedar
seguir
esperar
quedar-se
romandre
mantenir-se
allotjar
albergar
persistir
português
albergar
português
deduzir
inglês
deduct
espanhol
substraer
Back to the meaning
Treure.
treure
deduir
extreure
sostreure
extraure
sostraure
português
deduzir
Sinônimos
Examples for "
quedar
"
quedar
seguir
esperar
quedar-se
romandre
Examples for "
quedar
"
1
Allà s'hi va
quedar
sense poder-ne sortir fins a l'interrogatori d'aquell matí.
2
Sense la presència d'Elaine, ens hi hauríem pogut
quedar
fins a l'alba.
3
L'especialista en odontologia va
quedar
bocabadada davant l'envergadura d'aquell cas tan insòlit.
4
En Daniel es va
quedar
dret just darrere l'espatlla dreta d'en Carston.
5
Em sap greu no poder-me
quedar
,
però es tracta d'una situació d'emergència.
1
L'Erlendur la va
seguir
,
no gaire convençut de quina actitud havia d'adoptar.
2
Des d'on era, podia
seguir
l'operació millor i tot que en directe.
3
Es veia abocada -sivolia
seguir
endavant-a reclamar l'ajut de l'Enric.
4
L'Ushuaïa Eivissa es juga
seguir
viu en la lluita per al títol
5
El va
seguir
fins la portella que s'obria a sota de l'escala.
1
La Neus havia arribat al despatx al migdia i s'havia cansada
d'
esperar
.
2
Haurem
d'
esperar
els resultats de l'autòpsia per saber l'hora de la mort.
3
No va
esperar
la resposta, i l'Hug tampoc no l'hi va donar-
4
L'Alex va
esperar
que la Lola s'adormís abans de començar a netejar-l'hi.
5
Així, encara que hagi
d'
esperar
,
veu venir l'altre i té temps d'observar-lo.
1
Però una part d'aquests han decidit
quedar-se
i s'han anat fent grans.
2
El Porquet va
quedar-se
molt quiet, i llavors l'asma va apoderar-se d'ell.
3
Són persones que per circumstàncies s'han vist evocats a
quedar-se
al carrer.
4
Va
quedar-se
palplantat just a sota i va mirar directament a l'objectiu.
5
S'estaran tres dies bevent i després tornaran a
quedar-se
sense ni cinc.
1
Avui mateix serà donat d'alta després de
romandre
unes hores en observació
2
L'Amali semblava tenir la intenció de
romandre
a l'habitació de la malalta.
3
La Nora se sentia obligada a
romandre
allí fins a l'amarg final.
4
A conseqüència d'allò va
romandre
sens mitjans de vida i sens fusteria.
5
Roran va
romandre
allà on era mentre l'Ala de drac esclatava d'activitat.
1
I
mantenir-se
fort en l'entorn internacional, ampliant la seva capacitat unilateral d'intervenció.
2
Ha de vendre's el club l'ànima als patrocinadors per
mantenir-se
a l'elit?
3
L'Odda l'ajudava a
mantenir-se
dret mentre li escopia entre les dents serrades.
4
Era l'única manera de
mantenir-se
dret davant d'ells: fer que se'n cansessin.
5
Semblaria lògic que les botigues de material d'esquí haurien de
mantenir-se
obertes.
1
Sense comptar que ningú no tenia ni pensaments
d'
allotjar
una família sencera.
2
Aquesta iniciativa pretén
allotjar
persones amb risc d'exclusió residencial de diversa procedència.
3
A més, s'estan habilitant llocs no sanitaris per
allotjar
pacients, com hotels.
4
Els hotelers de Menorca decideixen construir habitatges per
allotjar
els seus treballadors
5
Però es va
allotjar
aquí uns quants dies a finals de maig.
1
I ha estat el Golf d'Andratx el lloc encarregat
d'
albergar
aquesta final.
2
L'entesa contempla que la possibilitat
d'
albergar
el congrés durant quatre anys més.
3
Tenia por
d'
albergar
al seu hotel una parella que no estava casada.
4
Publicitat Part del present web pot
albergar
continguts publicitaris o estar patrocinat.
5
Això permetria
albergar
un gran santuari de cetacis al sud de l'arxipèlag.
1
El costum va
persistir
,
a Barcelona, fins als voltants de l'any 1890.
2
Territori recomana
persistir
i actuar periòdicament per aconseguir la seva erradicació definitiva.
3
Hauria estat un acte de flagrant crueltat
persistir
en aquella actitud desafiadora.
4
Ara bé, en alguns pacients pot
persistir
la inflamació dels ganglis limfàtics.
5
Els que van
persistir
en tirar pel dret hauran demostrat poca intel·ligència.
português
estar
inglês
stay put
espanhol
permanecer
Back to the meaning
Allotjar-se.
allotjar-se
hostatjar-se
português
estar
Mantenir.
mantenir
durar
resistir
conservar-se
Usage of
restar
in catalão
1
Pérez estava allà per delegació d'altres empresaris que preferien
restar
a l'ombra.
2
Res pitjor que
restar
sol davant d'un món que s'alça contra nosaltres.
3
A Billy, però, no l'havien educat per
restar
impassible davant d'una injustícia.
4
L'esquerra espanyola no pot
restar
aliena al que està passant a Catalunya.
5
Un cèsar que no parava de
restar
amics i d'afegir nous enemics.
6
Això sí: el projecte polític no pot
restar
sotmès als temors individuals.
7
Els ha fet sumar o
restar
adeptes en un moment d'auge independentista?
8
Els coneixedors del tema i diverses fonts autoritzades volen
restar
en l'anonimat.
9
Jo vaig
restar
en silenci, atrapada en la imatge de l'àpat inesperat.
10
Va fer marxar tothom de l'alcova, vam
restar
sols ell i jo.
11
L'organització va
restar
puntuació a les cremes amb ingredients que consideraven perjudicials.
12
Moncho s'ha disposat a
restar
per a mantenir-se dins de la partida.
13
D'altra banda una tradició que pretengui
restar
immòbil fàcilment pot acabar desapareixent.
14
L'única cosa que podia fer era
restar
immòbil, afeblint-se cada vegada més.
15
En cap cas, els animals hi podran
restar
més de mitja hora.
16
Tot aquest paisatge va
restar
present en el procés creatiu del poeta.
Other examples for "restar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
restar
Verb
Frequent collocations
restar en silenci
restar immòbil
restar importància
restar al marge
restar callat
More collocations
Translations for
restar
português
albergar
restar
permanecer
continuar
manter
ficar
deduzir
subtrair
estar
inglês
rest
remain
continue
persist
stay on
stay
deduct
subtract
take off
stay put
stick around
stick
espanhol
quedarse
seguir
persistir
quedar
permanecer
substraer
quitar
restar
deducir
sustraer
extraer
Restar
through the time
Restar
across language varieties
Catalonia
Common
Balearic Islands
Common
Valencia
Common