TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
abuchear
em espanhol
inglês
gibe
catalão
burlar-se
Back to the meaning
Mofarse.
mofarse
rechiflar
befar
lanzar improperios contra
inglês
gibe
Gritar exclamaciones prolongadas de desaprobación y burla a algo o alguien.
gritar
silbar
reñir
patalear
reprender
pitar
regañar
amonestar
abroncar
echar la bronca
Sinônimos
Examples for "
mofarse
"
mofarse
rechiflar
befar
lanzar improperios contra
Examples for "
mofarse
"
1
No hay que
mofarse
del vencido, del humillado; conviene evitar enemistades gratuitas.
2
La finalidad de su pensamiento ingenieril era
mofarse
de la dignidad humana.
3
Sin embargo, has oído a otros caballeros
mofarse
de sus inferiores gratuitamente.
4
La primera en
mofarse
fue Zenia Koverkova, inmediatamente imitada por las demás.
5
Yo no creo en
mofarse
de las cosas nada más por hacerlo.
1
A cinco minutos de la medianoche, y con el ininterrumpido
rechiflar
de fondo, lo encontramos.
2
Y cuando hablo de aterrar a los brasileños, lo propongo es a punta de cantar,
rechiflar
,
desconcentrar.
3
Me parece que el jugador colmbiano se retrae porque el público lo
rechifla
.
4
También
rechifló
por el Defensa del Año que obtuvo Marc Gasol.
5
La gente lo
rechifló
y también le gritó varias veces ¡Fuera!
1
Si el Rey es ignorante, dice madame de Montchevreuil, se tiene la obligación de
befar
a los sabios.
2
Rendón les miró partir y les
befó
con un dicho furioso:
3
Lo que insultaba no insultaba, lo que adoraba ultrajaba, lo que
befaba
deificaba.
4
Entre tanto, no diviso sino la muchedumbre que
befa
y la celda del manicomio.
5
Los diablos
befan
y escarnecen a las almas condenadas, empujadas por ellos a la ruina.
1
Como es lógico, nosotros tenemos que
lanzar
improperios
contra
nuestros enemigos.
2
Habría querido maldecir,
lanzar
improperios
contra
el culpable de sus desgracias, pero sabía que era inútil.
3
Empezó a
lanzar
improperios
contra
las mujeres veleidosas, llorando como un niño al que acababan de zurrar.
4
Fyne había comenzado a
lanzar
improperios
contra
el animal, en voz baja, sepulcral, cuando llegué a su lado.
5
Para entonces, Aurinius ya había dejado de
lanzar
improperios
contra
los expedicionarios y reunía a sus hombres para emprender la persecución.
Uso de
abuchear
em espanhol
1
Y así, la verdad, está difícil saber cuándo aplaudir y cuándo
abuchear
.
2
Ante la acción del guardia, el público comenzó a
abuchear
al público.
3
Algunos jóvenes vestidos con camisas azules comenzaron a
abuchear
a los estudiantes.
4
Una parte del público empezó a
abuchear
y hubo una carcajada general.
5
Las personas de la multitud más cercanas al recinto empezaron a
abuchear
.
6
Pueden
abuchear
al presidente de la Fifa, a mí no me importa.
7
Los espectadores empezaron a
abuchear
antes de que terminara el primer asalto.
8
El público pareció indeciso, sin saber si aplaudir o
abuchear
a Pierre.
9
Al oír el nombre, la gente se puso a
abuchear
y silbar.
10
Cuando el gentío reparó en lo que estaba diciendo, empezó a
abuchear
.
11
Cuando el cubo le tocó la cabeza, la familia empezó a
abuchear
.
12
Había gritado porque le gustaba gritar,
abuchear
a la policía, tirarle piedras.
13
En este punto, los asistentes al Pleno han comenzado a
abuchear
al edil.
14
Los manifestantes conocían su papel y volvieron a
abuchear
en masa.
15
El pueblo se echó a la calle para
abuchear
la propuesta.
16
Éstos empezaron de inmediato a dar saltos y a
abuchear
a la bestia.
Mais exemplos para "abuchear"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
abuchear
Verbo
Colocações frequentes
abuchear a
abuchear al hombre
abuchear al traidor
abuchear a gritos
abuchear airadamente
Mais colocações
Translations for
abuchear
inglês
gibe
flout
jeer
scoff
barrack
catalão
burlar-se
Abuchear
ao longo do tempo
Abuchear
nas variantes da língua
Espanha
Comum