TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
apuro
em espanhol
português
pressa
inglês
importunity
catalão
importunitat
Back to the meaning
Necesidad.
necesidad
prisa
urgencia
premura
impertinencia
apremio
apresuramiento
perentoriedad
acuciamiento
português
pressa
português
infortúnio
inglês
hardship
catalão
afany
Back to the meaning
Desgracia.
desgracia
molestia
afán
português
infortúnio
Sinônimos
Examples for "
desgracia
"
desgracia
molestia
afán
Examples for "
desgracia
"
1
Los valores son ciertamente valores, y los hechos, por
desgracia
,
ciertamente hechos.
2
Por
desgracia
,
no existe un término medio, ni tampoco una decisión correcta.
3
Por
desgracia
,
la situación global concreta no ofrece demasiados motivos de alegría.
4
BG: Por
desgracia
eso se produce con mucha frecuencia en numerosos países.
5
La inmensa mayoría están condenadas a la
desgracia
en cuanto pisan Europa.
1
En mi opinión constituyen una horrible
molestia
;
también un elemento de peligro.
2
Cambiar la realidad, tocar la corrupción y tocar intereses genera mucha
molestia
.
3
Espero que alguna autoridad se tome la
molestia
de responder mi pregunta.
4
Además, no saber el origen del nombre tampoco le causaba ninguna
molestia
.
5
Deben estar muy seguros del asunto para tomarse la
molestia
de seguirnos.
1
Él valoraba este
afán
de ver el aspecto positivo de la situación.
2
Para este último objetivo, nuestro mayor
afán
fue la protección por desempleo.
3
Por ello, el
afán
mundial es asegurarse el acceso de forma rápida.
4
La competencia tiene el
afán
de reactivar el tema económico y turístico.
5
En sus propuestas no existe ningún
afán
por ofender a las mujeres.
inglês
head
Back to the meaning
Límite.
límite
punto álgido
inglês
head
Situación mala o desafortunada.
problema
compromiso
dificultad
conflicto
trance
escasez
aprieto
privación
atolladero
estrechez
Mais significados de "apuro"
Uso de
apuro
em espanhol
1
Existe un riesgo muy grave, pero más grave es todavía mi
apuro
.
2
Aunque su situación de
apuro
era muy lamentable, no era responsabilidad mía.
3
Intentando evitar que notase el
apuro
que su observación me estaba causando.
4
Hay dos corredores, de modo que podremos escapar en caso de
apuro
.
5
Laski nos sacó del
apuro
a cambio de una mayoría de acciones.
6
Yo misma habría preferido ese panorama muchísimo, especialmente considerando nuestro
apuro
presente.
7
Agradezco profundamente su preocupación y su empeño en sacarme de este
apuro
.
8
Le parece que allí será más fácil escapar en caso de
apuro
.
9
Es una sentencia que no está siguiendo un
apuro
legal, sino político.
10
Y, no obstante, si fuese cierto, explicaría perfectamente el
apuro
de Rathbone.
11
Nos ha sacado usted de un grave
apuro
y se lo agradezco.
12
Tengo que hacer un esfuerzo para no reír ante su evidente
apuro
.
13
Tenían nombres honrosos a los que podían recurrir en caso de
apuro
.
14
En fin, ésta es la ocasión para que me saques del
apuro
.
15
Ninguno parece tener
apuro
,
ninguno está desesperado por comprar miles de cosas.
16
No tiene
apuro
,
reflexiona quizá sobre la imprudencia de continuar el diálogo.
Mais exemplos para "apuro"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
apuro
apurar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
salir del apuro
caso de apuro
gran apuro
buen apuro
dar apuro
Mais colocações
Translations for
apuro
português
pressa
infortúnio
inglês
importunity
urging
urgency
hurry
haste
hardship
head
pass
straits
catalão
importunitat
pressa
afany
infortuni
desgràcia
tràngol
molèstia
dificultat
Apuro
ao longo do tempo
Apuro
nas variantes da língua
Argentina
Comum
Uruguai
Comum
Chile
Comum
Mais info