TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
atosigar
em espanhol
inglês
pester
Back to the meaning
Agobiar u oprimir a alguien, exigiendo mucha prisa para que haga algo.
confundir
ahogar
apurar
cansar
oprimir
abrumar
agobiar
angustiar
hastiar
azorar
inglês
pester
Molestar.
molestar
chasquear
freír
zumbar
maltratar
importunar
acribillar
brear
português
importunar
inglês
chevy
catalão
empaitar
Back to the meaning
Provocar.
provocar
perseguir
fastidiar
acosar
hostigar
asediar
plagar
molestar repetidamente
acosar sexualmente
português
importunar
inglês
heap
catalão
aclaparar
Back to the meaning
Cargar.
cargar
inglês
heap
Sinônimos
Examples for "
provocar
"
provocar
perseguir
fastidiar
acosar
hostigar
Examples for "
provocar
"
1
Debemos ser conscientes de que podemos
provocar
una respuesta inmediata del planeta.
2
Su objetivo es otro:
provocar
preguntas cuya única respuesta es la práctica.
3
Sin embargo, en un mercado competitivo ningún vendedor puede
provocar
tal situación.
4
Incluso las cantidades pequeñas de plomo pueden
provocar
problemas de salud graves.
5
Son individuos dispuestos a
provocar
catástrofes si ello conviene a sus objetivos.
1
Ese diálogo, dicen los socialistas, debe
perseguir
otros objetivos a corto plazo.
2
No queremos dar a los nuevos gobernantes ocasión para
perseguir
nuestro proyecto.
3
Pero el asunto Borgia tenía varios objetivos que
perseguir
con tal conducta.
4
Pero no cuentan con la claridad necesaria para
perseguir
efectivamente el ciberdelito.
5
Para
perseguir
el orden, se presentaría como un ejemplo del punto medio.
1
Quizá fuera simple proximidad; la oportunidad de
fastidiar
a una familia nefilim.
2
No te atreves a decirlo al principio para no
fastidiar
a nadie.
3
Será cuestión de encontrar un médico que me la acabe de
fastidiar
.
4
Al parecer, todas las personas normales y corrientes querían
fastidiar
el caso.
5
Aunque sea para
fastidiar
a todos estos chalados luchadores por la democracia.
1
Según estas organizaciones, Trump planea perseguir y
acosar
a inmigrantes y refugiados.
2
El KGB tenía órdenes de no
acosar
a los Diputados del Pueblo.
3
Les pido por última vez que dejen de
acosar
a los Adams.
4
Podía serles útil, de modo que pasaron a
acosar
a otra compañera.
5
Justiniano tenía intención de
acosar
a los Verdes solo durante un tiempo.
1
Había una zona elevada que habrían podido utilizar para
hostigar
nuestras posiciones.
2
Ahora solo podrían
hostigar
a los británicos mientras éstos cruzaban el puente.
3
Este es el momento menos oportuno para
hostigar
a un gobierno nervioso.
4
Y tenía lo necesario para
hostigar
a su antiguo compañero de aprendizaje.
5
Había dos objetivos:
hostigar
a los turcos y acabar con los tártaros.
1
Sin duda alguna, no merece el riesgo de
asediar
una ciudad entera.
2
Los hombres de Haesten no disponen de medios para
asediar
ciudadelas fortificadas.
3
Los anarquistas llegaron a
asediar
airadamente la sede del servicio en París.
4
Y procura que nadie sepa que ese ejército pretende
asediar
la ciudad.
5
Evidentemente queríamos venganza, por eso no tardamos tanto en
asediar
la ciudad.
1
Así crea una gran bola de basura para
plagar
la tierra de enfermedades.
2
Más cuerpos de los que esperaban empezaban a
plagar
el suelo.
3
A Nicolas le dio igual y terminó por
plagar
el jardín de hierbas bastardas.
4
No es necesario
plagar
el código con pequeñas menciones.
5
Tanto que Kirchner se había ocupado de
plagar
la Provincia de potenciales rivales de Scioli.
1
Cuando le pregunté por ese comentario respondió que el actual gobierno australiano había atacado y
molestado
repetidamente
a China.
2
Ian también parece haber
molestado
repetidamente
a Michael con respecto a su ojo derecho, según la declaración de Reggie.
1
Y castiga a quienes se aprovechan de su jerarquía para
acosar
sexualmente
.
2
Bob Beckett empezó a
acosar
sexualmente
a una de ellas, de doce años.
3
Ese año el maestro empezó a
acosar
sexualmente
a la niña.
4
El fiscal adjunto Patricio Gaona supuestamente utilizó su oficina para
acosar
sexualmente
a mujeres.
5
Fahmy acusó también a Ahmad de
acosar
sexualmente
a cuatro empleadas de la CAF.
Uso de
atosigar
em espanhol
1
No quería que nada ni nadie le pudiera hacer daño ni
atosigar
.
2
Estaba a punto de levantarme para ir a
atosigar
a las enfermeras.
3
No tenían nada mejor que hacer que
atosigar
al director de entretenimientos.
4
Lo suyo es
atosigar
y atropellar, no los diamantes ni las perlas.
5
No puedes
atosigar
a los pacientes, menos aún a un miembro nuevo.
6
Le empezaba a
atosigar
la punzada del estómago más fuerte que nunca.
7
Así Siregh-Ma hizo una pequeña incursión para
atosigar
y mortificar al adolescente.
8
No obstante, era consciente de que lo mejor era no
atosigar
a Claire.
9
Es peligroso
atosigar
a una nación con sesenta y cinco millones de almas.
10
No había familia que Kupuka dejara partir sin
atosigar
de recomendaciones:
11
Con Julia hay una delgada línea entre mostrar interés y
atosigar
.
12
Se habrán dirimido muchas PASO que no enumeramos para no
atosigar
.
13
Pero no debo ni quiero tampoco
atosigar
vuestros oídos con historias demasiado tristes.
14
Seré breve, no me gusta
atosigar
con detalles sobre mi persona.
15
Teníamos que
atosigar
al enemigo, averiguar su fuerza y hacer prisioneros.
16
Scanlan se sentía demasiado intimidado para
atosigar
al comisionado primero de Nueva York.
Mais exemplos para "atosigar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
atosigar
Verbo
Colocações frequentes
atosigar a
atosigar demasiado
dejar atosigar
gustar atosigar
atosigar al enemigo
Mais colocações
Translations for
atosigar
inglês
pester
chevy
chevvy
molest
chivy
provoke
hassle
harry
beset
plague
harass
chivvy
heap
português
importunar
molestar
aborrecer
incomodar
irritar
catalão
empaitar
atabuixar
molestar
fatigar
aclaparar
afeixugar
carregar
Atosigar
ao longo do tempo
Atosigar
nas variantes da língua
Espanha
Comum