TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
causar
em espanhol
português
causar
inglês
effect
catalão
causar
Back to the meaning
Ser motivo de un suceso o cierto resultado.
hacer
llevar
conducir
producir
provocar
promover
contribuir
trasladar
armar
transportar
português
causar
português
causar
inglês
create
catalão
causar
Back to the meaning
Realizar.
realizar
crear
português
causar
Sinônimos
Examples for "
hacer
"
hacer
llevar
conducir
producir
provocar
Examples for "
hacer
"
1
Quisiera solamente
hacer
un breve comentario acerca del resultado de la votación.
2
Es posible
hacer
un cambio, y además de posible, es absolutamente necesario.
3
No juzgué, sin embargo, contrario a nuestro acuerdo
hacer
la siguiente observación:
4
Recomendó abrir el comercio y
hacer
posible los necesarios acuerdos con Europa.
5
Falta mucha cultura y mucha evolución hasta
hacer
de ellos ciudadanos responsables.
1
Existen lugares donde las empresas deben decidir si
llevar
o no personas.
2
Pero ahora nosotros queremos dialogar, queremos debatir, queremos
llevar
adelante el país.
3
Un proyecto político que deseo
llevar
adelante, con independencia de mi salud.
4
Sin embargo, debemos
llevar
a cabo reformas estructurales para mejorar nuestra puntuación.
5
Para
llevar
a término la reforma necesitamos el apoyo de la ciudadanía.
1
Existen muchas otras alternativas de protección, que pueden
conducir
a mejores resultados.
2
Las células DPPSC podrían
conducir
a futuros tratamientos de muchas enfermedades musculares.
3
Queremos
conducir
un proceso de igualdad respecto de la toma de decisiones.
4
Puede
conducir
a negociaciones y no necesariamente a un cambio de gobierno.
5
Ambas obras pueden
conducir
al fanatismo o el diálogo, según su interpretación.
1
Es necesario aprender mediante larga práctica cómo
producir
y aplicar el esfuerzo.
2
Éstas proporcionan la segunda forma de
producir
crecimiento bajo instituciones políticas extractivas.
3
Por supuesto que existen quienes pueden controlar sucesos,
producir
acontecimientos, usufructuar ventajas.
4
El objetivo central de la democracia no es
producir
los mejores resultados.
5
Parece imposible que causas hasta cierto punto insignificantes puedan
producir
efectos considerables.
1
Debemos ser conscientes de que podemos
provocar
una respuesta inmediata del planeta.
2
Su objetivo es otro:
provocar
preguntas cuya única respuesta es la práctica.
3
Sin embargo, en un mercado competitivo ningún vendedor puede
provocar
tal situación.
4
Incluso las cantidades pequeñas de plomo pueden
provocar
problemas de salud graves.
5
Son individuos dispuestos a
provocar
catástrofes si ello conviene a sus objetivos.
1
Europa considera crear un grupo de contacto para
promover
el diálogo político.
2
Han logrado
promover
nuevas medidas políticas dirigidas a estrangular la economía cubana.
3
Implementar políticas para reducir pobreza y
promover
equitativamente crecimiento económico y oportunidades.
4
El objetivo es
promover
el empleo de jóvenes profesionales con experiencias internacionales.
5
En tercer lugar, Turquía está trabajando arduamente para
promover
una solución política.
1
Para
contribuir
con el debate, deben defender principios y no intereses particulares.
2
Es responsable
contribuir
a impedir la intervención militar extranjera en dicho país.
3
Confío en que el presente libro podrá
contribuir
a clarificar este debate.
4
Además, de
contribuir
con el desarrollo social y económico de la región.
5
A consecuencia de ello, pueden
contribuir
poco al gobierno de su sociedad.
1
Nuestro objetivo es
trasladar
al público más jóvenes un mensaje muy importante.
2
Simplemente no podemos
trasladar
a nadie a esa unidad por motivos políticos.
3
Los diputados firmaron una enmienda para
trasladar
más presupuesto a la Usac.
4
Para ello, es menester
trasladar
todos los elementos reunidos a dicho ámbito.
5
Podría mostrarle veinte casos que indican la necesidad de
trasladar
el juicio.
1
Una opción es
armar
una empresa pública, con participación de los trabajadores.
2
Necesitamos los intercambios de información con la UIF para
armar
los casos.
3
Comenzó a hacer preguntas y a
armar
el organigrama de células inconexas.
4
Además, es necesario
armar
una alternativa política que no sea de derecha.
5
Ellos no pueden
armar
el Dakar con las condiciones económicas de hoy.
1
La mayoría utilizan virus debilitados para
transportar
los genes a las células.
2
Sin embargo, aún está presente el reto para
transportar
este nuevo fármaco.
3
Para fortalecer el turismo comunitario y también
transportar
productos ayudará esta vía.
4
Deberemos
transportar
personal y material en cantidad importante para el fin perseguido.
5
Había tres medios de
transportar
alimentos a Biafra: aire, mar y tierra.
1
Trump tiene intereses electorales y no le conviene
desatar
una crisis mundial.
2
Los ataques de ayer podrían
desatar
serias tensiones entre los dos países.
3
Decirlo en voz alta significa
desatar
corrientes de energía que son irreversibles.
4
Esas pocas palabras ayudaron a
desatar
terremotos de protesta en varias ciudades.
5
Ello, expresó la institución, podría
desatar
una recesión en la economía catalana.
1
Tampoco se preocupan por las posibles dificultades que pueda
acarrear
el futuro.
2
Sin embargo, en aquellas circunstancias, una dilación excesiva podía
acarrear
molestas consecuencias.
3
Únicamente aquellos que estuvimos presentes en el ritual podemos
acarrear
esa carga.
4
Cualquier equivocación en la fecha o la dirección puede
acarrear
serias consecuencias.
5
Trabajó en Amazon un tiempo suficiente para
acarrear
experiencia.¿Cuáles fueron lecciones cruciales?
1
La normalización de la democracia debe
implicar
el ejercicio libre del voto.
2
Estas acciones podrían
implicar
violaciones a la Ley General de Responsabilidades Administrativas.
3
Para una información exacta, la comunicación debe
implicar
un esfuerzo de voluntad.
4
Un asunto complejo que debe
implicar
a muchos actores de instituciones públicas.
5
Naturalmente ellas
implican
administración financiera importante y numerosas funciones técnicas y profesionales.
1
Sin embargo, tu timidez en temas sentimentales te puede
ocasionar
un problema.
2
A tal punto que puede
ocasionar
graves consecuencias de salud, manifestó Clime.
3
Os lo agradezco y lamento los problemas que os haya podido
ocasionar
.
4
Ha dicho que sus acciones fueron cuidadosamente planeadas para no
ocasionar
víctimas.
5
Ya no intentamos apartar las enfermedades con sustancias que las pueden
ocasionar
.
1
Para ello era necesario
suscitar
un foco de crisis en Oriente Medio.
2
Esa observación era demasiado obvia para
suscitar
ningún comentario por su parte.
3
Y se te pueden ocurrir preguntas diferentes, que podrían
suscitar
respuestas cruciales.
4
Podrá
suscitar
ciertas dudas sobre la forma en que empresas realizan donaciones.
5
Pero sus palabras dejaron entonces de
suscitar
comentarios irónicos y ásperos debates.
1
La Fiscalía también llegó al lugar para
labrar
acta de lo ocurrido.
2
Al fin y al cabo me tengo que
labrar
un nuevo camino.
3
Esenciales para
labrar
el futuro de su país como le gustaba soñarlo.
4
Transcurrido ese lapso, la minuciosa administración necesitaba
labrar
el acta de nombramiento.
5
El 2017 es el año para construir y
labrar
los acontecimientos futuros.
1
Más adelante veremos corno, en algunas condiciones excepcionales, pueden
originar
el autismo.
2
Para
originar
en el subconsciente el trabajo creador existe una técnica especial.
3
Cualquier comentario hecho sin malicia puede
originar
una acusación formal de herejía.
4
La ingesta de ciertos alimentos es otro causa que puede
originar
pestilencia.
5
Asimismo, pueden
originar
depresión, riesgo de enfermarse de cáncer colon y mama.
1
Espera en el base Araceli preparando comida para
portear
al campo 1.
2
Estaban dejando bien claro quién tendría que
portear
el paquete de vuelta.
3
Por ejemplo, nosotras no podemos
portear
lo mismo que los hombres.
4
Al parecer, había reconsiderado el número de hombres que deberían
portear
los víveres.
5
No tenía las piernas suficientemente fuertes para
portear
rápido y lejos.
português
induzir
inglês
induce
catalão
causar
Back to the meaning
Inducir.
inducir
português
induzir
português
causar
inglês
give
catalão
causar
Back to the meaning
Dar.
dar
português
causar
Uso de
causar
em espanhol
1
El consumo excesivo de alcohol puede
causar
daños importantes en la visión.
2
Y esto puede
causar
serios daños: el presente puede barajar tu futuro.
3
Ambos pueden
causar
graves daños en unas zonas de cobertura relativamente pequeñas.
4
Sin embargo, el paso a la nueva moneda podría
causar
algunos problemas.
5
Tres hombres capaces pueden
causar
mucho daño, había dicho el señor Gaunt.
6
Sin embargo, resultan mucho menos cómodos y pueden
causar
problemas de dicción.
7
Era evidente que había conseguido su objetivo de
causar
una profunda impresión-
8
Los comentarios sin sensibilidad hechos a parejas infértiles pueden
causar
mucho daño.
9
El uso desmedido de antibióticos puede
causar
serios daños en la salud.
10
Hasta cierto punto, nuestra capacidad de adaptación puede
causar
nuestra ruina social.
11
Sin embargo, sus observaciones no dejaban de
causar
cierto malestar a Jacob.
12
Pero la observación no pareció
causar
el menor efecto en su superior.
13
Los únicos que pueden
causar
el no acuerdo es el gobierno británico.
14
Vínculos más extensos con el mercado mundial pueden
causar
también esa tendencia.
15
Las señales inconscientes hasta pueden
causar
un cambio parcial a otra tarea.
16
Sin duda era importante
causar
una buena impresión en el reverendo Bates.
Mais exemplos para "causar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
causar
/kaw.ˈsaɾ/
/kaw.ˈsaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
causar problemas
causar daño
causar la muerte
causar dolor
causar buena
Mais colocações
Translations for
causar
português
causar
ocasionar
fazer
provocar
produzir
efetuar
criar
construir
realizar
induzir
dar
inglês
effect
bring
set up
effectuate
bring about
produce
give rise
create
make
induce
get
have
cause
stimulate
give
catalão
causar
ocasionar
provocar
produir
fer
realitzar
crear
induir
donar
Causar
ao longo do tempo
Causar
nas variantes da língua
Guatemala
Comum
Costa Rica
Comum
República Dominicana
Comum
Mais info