TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
conjurar
em espanhol
português
rogar
inglês
conjure
Back to the meaning
Rogar.
rogar
suplicar
requerir
implorar
adjurar
português
rogar
inglês
conjure
Back to the meaning
Llamar.
llamar
despertar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
inglês
conjure
Sinônimos
Examples for "
llamar
"
llamar
despertar
traer
exponer
invitar
Examples for "
llamar
"
1
Se acercaron sin
llamar
la atención, dispuestos a intervenir en caso necesario.
2
En concreto: todos esos casos eran lo que podríamos
llamar
hechos comunes.
3
Podrían
llamar
a votar por CFK para presidenta o podrían no hacerlo.
4
Es decir, un debate jurídico sin necesidad de
llamar
a consulta popular.
5
La presente crisis venezolana debe
llamar
a la solidaridad de los dominicanos.
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
1
Se trata de aspectos que podrían
traer
muchos problemas en el futuro.
2
Predestinados para
traer
paz y progreso a Europa, arruinaron a sus pueblos.
3
Un desacuerdo hubiera podido
traer
graves consecuencias para la estrategia del Gobierno.
4
Ambas pueden
traer
la desgracia, y de un modo muy caro además.
5
Eso era cierto; no era posible
traer
puesto un sostén en absoluto.
1
Ahora considero que merece la pena
exponer
este caso, pública y claramente.
2
Nuestro libro no pretende tampoco
exponer
la totalidad de los hechos materiales.
3
En la actividad pueden participar productores uruguayos interesados en
exponer
sus productos.
4
En respuesta de esta orden, nos permitimos
exponer
nuestro caso como sigue:
5
No tema
exponer
sus ideas y buscar los medios para hacerlas realidad.
1
Lamentablemente el gobierno decidió no
invitar
a observadores independientes, nacionales o extranjeros.
2
La presidencia anual rotativa tiene la posibilidad de
invitar
a otros países.
3
Luego debemos
invitar
a la comunidad internacional a que se nos una.
4
Este año se decidió
invitar
a supervivientes y delegaciones de varios países.
5
El objetivo es
invitar
a las diferentes actividades programadas por aniversario cantonal.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Causas se pueden
invocar
muchas; los pobres o nulos resultados son evidentes.
2
Sin duda aquí habría sido posible
invocar
el principio de daño mínimo.
3
Pence no ha hablado públicamente sobre la posibilidad de
invocar
la enmienda.
4
Había que
invocar
o inventar principios completamente nuevos para aceptar esa imposibilidad.
5
Hoy no hará falta
invocar
la Ley de Protección a los Discapacitados.
1
El espacio es breve y son numerosos los personajes que quisiera
evocar
.
2
La vista tuvo por objetivo
evocar
la formación de los marinos argentinos.
3
Y es aquí cuando podemos
evocar
a Cervantes con sus propias palabras:
4
Pero le costaba
evocar
una imagen clara de cómo habían vivido realmente.
5
Nils evitaba sin embargo
evocar
su nacimiento en un entorno puramente sami.
inglês
adjure
Back to the meaning
Ordenar.
ordenar
inglês
adjure
Planear.
planear
conspirar
tramar
maquinar
juramentar
confabular
Uso de
conjurar
em espanhol
1
Ustedes le pidieron al Gobierno Nacional intervenir y
conjurar
la crisis hospitalaria.
2
Para
conjurar
estas cifras, Europa cuenta los días para empezar a vacunar.
3
Se diría que mediante aquella ardiente comunicación esperaban ahora
conjurar
el peligro.
4
Solo mediante un esfuerzo concertado podremos
conjurar
esta nueva y mortal amenaza.
5
A pesar de sus esfuerzos, no hubo modo de
conjurar
el acontecimiento.
6
Porque las mujeres en círculo pueden
conjurar
cualquier miedo o cualquier deseo.
7
Aquello fue un verdadero revés, pues la amenaza resultaba difícil de
conjurar
.
8
Y había seguido adelante, con rapidez, decidido a
conjurar
el último fantasma.
9
No obstante, con una pandemia aún sin
conjurar
,
cualquier cosa puede pasar.
10
El tercero es quizás el más difícil de
conjurar
:
la complicidad policial.
11
Para
conjurar
a sus dioses con motivo del acuerdo con el gobernador.
12
Necesitaría ahora la ayuda especializada del topo para
conjurar
aquella nueva amenaza.
13
Para poder seguir, debe
conjurar
el Grial y contemplar su lustre áureo.
14
Se echaron a reír para
conjurar
los fantasmas que aquellas palabras trajeron.
15
Solo así se podrá
conjurar
las amenazas que representan los falsos redentores.
16
Nicolás reflexionó sobre este comentario, tratando de
conjurar
una imagen del personaje.
Mais exemplos para "conjurar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
conjurar
Verbo
Colocações frequentes
conjurar a
conjurar el peligro
conjurar la imagen
intentar conjurar
conjurar un hechizo
Mais colocações
Translations for
conjurar
português
rogar
implorar
suplicar
inglês
conjure
entreat
beseech
adjure
press
bid
call down
raise
arouse
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
Conjurar
ao longo do tempo
Conjurar
nas variantes da língua
Colombia
Comum
México
Comum
Argentina
Comum
Mais info