TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
husmear
em espanhol
português
farejar
inglês
nose out
catalão
olorar
Back to the meaning
Indagar movido por la curiosidad.
oler
curiosear
olfatear
cotillear
olisquear
fisgonear
fisgar
oliscar
olismear
meter las narices
português
farejar
Caminar.
caminar
marchar
circular
pasear
vagar
deambular
rondar
errar
merodear
acechar
Sinônimos
Examples for "
oler
"
oler
curiosear
olfatear
cotillear
olisquear
Examples for "
oler
"
1
Un futuro ya hecho presente, basta
oler
el humo de tantas quemas.
2
También alcanzaba a
oler
el mar; no habíamos avanzado mucho tierra adentro.
3
No hay dolor, pero tampoco vista o sentido del oír u
oler
.
4
Los funcionarios de palacio son capaces de
oler
el peligro como nadie.
5
Por ejemplo: sentir los colores, saborear las palabras u
oler
los sonidos.
1
Y, si usted lo permite, quisiera
curiosear
un poco por todas partes.
2
Nunca había sentido la necesidad de
curiosear
en los papeles de Milagritos.
3
Su función era ligeramente distinta: estaban diseñados para
curiosear
e investigar eternamente.
4
Diez o doce niños en pantalón de deporte se arriman para
curiosear
.
5
No se detenga a
curiosear
,
cuanto menos vea mejor será para usted.
1
Tampoco en aquellas que se dedican a
olfatear
a empresarios con éxito.
2
Sus colegas de Inglaterra nunca podrían
olfatear
siquiera unos medios como esos.
3
Me temo que decidí marcharme sin
olfatear
y relamer suficientemente el asunto.
4
Era capaz de
olfatear
una situación como ésa a kilómetros de distancia.
5
Mi cliente ya estaba empezando a
olfatear
miles de millones de beneficios.
1
La tendencia a
cotillear
con mala uva era, sin embargo, puro Joshua.
2
Hay muchas cosas que
cotillear
en los sitios adecuados, ¿no te parece?
3
El placer de
cotillear
sobre los ausentes era consustancial a la Humanidad.
4
Lo que en cambio no da lo mismo es
cotillear
sobre Salazar.
5
De todos modos, no debería
cotillear
,
cotillear
es una falta de moderación.
1
Uno de los animales se empeñaba, no obstante, en
olisquear
unos matojos.
2
Tenía que encontrar un lugar donde no hubiera perros que pudieran
olisquear
.
3
Huracán, después de
olisquear
rápidamente las sandalias, se incorporó a su lado.
4
Con gran paciencia, habían obligado a Petra a
olisquear
todos los rincones.
5
A varios metros de la puerta, Abel comenzó a
olisquear
el alimento.
1
Pero sin duda a ti te resultará más fácil
fisgonear
por ahí.
2
En ocasiones Rose se pone a
fisgonear
por los lugares más insospechados.
3
Lynch no quería
fisgonear
la cuenta de resultados de un banco cualquiera.
4
Sostienen que es un investigador al que no se debe permitir
fisgonear
.
5
No sabría decirlo, pero evita
fisgonear
en las estanterías y los armarios.
1
Cuando hubo terminado de
fisgar
volvió a pensar en sus problemas personales.
2
En todo caso, no creo que Gwen intentara
fisgar
en mis asuntos.
3
La maleta ya estaba abierta y me he contenido para no
fisgar
.
4
El grupo se dividió, dispersándose para
fisgar
los productos que se ofrecían.
5
Deberíamos colarnos en el despacho del director y
fisgar
en su expediente.
1
Sé que va a
oliscar
hasta en sus cubos de la basura.
2
Su inteligencia solo se aguza para
oliscar
el deseo del amo.
3
Todos se pusieron a
oliscar
exageradamente, con profundas inhalaciones y exhalaciones.
4
No había comido desde anteayer; así que inmediatamente me puse a
oliscar
dónde hubiera un figón.
5
El perro se detuvo a
oliscar
el cadáver.
1
El joven se puso a olerle y
olismear
en su axila.
2
A lo largo de tantos años de dudas jamás se le había ocurrido
olismear
en sus cosas.
3
Olismeó
en la cabina del conductor antes de concluir:
1
Los mormones han conseguido
meter
las
narices
en ese asunto, por supuesto.
2
Señores, creo que tenemos que
meter
las
narices
definitivamente en este asunto.
3
Primero, les sobran preocupaciones propias para
meter
las
narices
en mis asuntos.
4
Pues mire, señor Holmes, deje de
meter
las
narices
en asuntos ajenos.
5
Se ignora quién se atrevió a
meter
las
narices
en el asunto.
Suponer.
suponer
sospechar
prever
predecir
vislumbrar
presumir
intuir
desconfiar
adelantarse
presentir
Buscar.
buscar
reconocer
preguntar
averiguar
investigar
examinar
explorar
registrar
inspeccionar
indagar
Uso de
husmear
em espanhol
1
Era como
husmear
un vaso repleto de agua; nada, por ninguna parte.
2
Los programas basados en la realidad instruyen a
husmear
en casa ajena.
3
Su trabajo era
husmear
citas secretas relacionadas con complots contra el gobierno.
4
Por eso tampoco te pidió permiso para
husmear
alrededor de tu casa.
5
No tienes ningún derecho a
husmear
en mi vida de esa forma.
6
Me pregunto si no suele acudir allí a
husmear
en sus cosas.
7
Un condenado civil seguramente siente curiosidad y ha decidido
husmear
un poco.
8
Pero me preocupa que esos cazas estelares puedan
husmear
nuestras firmas iónicas.
9
No tenía intención de
husmear
en los asuntos de la casa real.
10
Entre tanto, podemos
husmear
y ver de descubrir algo por nuestra cuenta.
11
La idea de que pudiera
husmear
en mis asuntos me es insoportable.
12
No nos parece bien que nadie entre a
husmear
en nuestro territorio.
13
Informado de mi posible visita, me dejó
husmear
por toda la casa.
14
Resultaría difícil encontrar un disfraz mejor para
husmear
por un campamento hostil.
15
Me resultó imposible
husmear
en los archivos codificados referentes al clon base.
16
Ya probaría a
husmear
en sus recovecos más profundos en otro momento.
Mais exemplos para "husmear"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
husmear
/us.meˈaɾ/
/us.meˈaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
husmear en
husmear el aire
husmear en busca
parecer husmear
husmear alrededor
Mais colocações
Translations for
husmear
português
farejar
inglês
nose out
sniff out
sniff
scent out
smell out
catalão
olorar
ensumar
Husmear
ao longo do tempo
Husmear
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Menos comum