TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
inquietar
em espanhol
inglês
nota
Back to the meaning
Quitar la tranquilidad.
turbar
tranquilizar
sosegar
inglês
nota
português
inquietar
inglês
worry
catalão
inquietar
Back to the meaning
Asustar.
asustar
preocupar
apurar
alarmar
atemorizar
alborotar
sobresaltar
intranquilizar
português
inquietar
português
causar perturbação
inglês
disorder
catalão
inquietar
Back to the meaning
Distraer.
distraer
perturbar
português
causar perturbação
Erizar.
erizar
poner a la defensiva
Sinônimos
Examples for "
erizar
"
erizar
poner a la defensiva
Examples for "
erizar
"
1
Ninguna fotografía de la existencia de ella podía
erizar
sus nervios agotados.
2
Hubo un momento de silencio y el señor Winston se
erizó
visiblemente.
3
El coadjutor dudó un momento y las orejas del comisario se
erizaron
.
4
La piel se le
erizó
ante el brusco cambio en su conciencia.
5
Se le
erizó
el vello de la nuca en señal de peligro.
1
Pero honestamente para dañar y
poner
a
la
defensiva
al otro equipo.
2
El sentido común tiene un régimen que se
pone
a
la
defensiva
.
3
Zorzi no puede evitar pensar que nos ha
puesto
a
la
defensiva
.
4
Aunque era una pregunta muy razonable, Hannah se
puso
a
la
defensiva
.
5
En lugar de estar dispuestos a cambiarlo, se
ponen
a
la
defensiva
.
Mais significados de "inquietar"
Uso de
inquietar
em espanhol
1
Lo que obtienes por
inquietar
sus ideas son dificultades y no agradecimiento.
2
Reforzar las categorías de la normatividad afectiva tiene efectos que pueden
inquietar
.
3
Nadie tiene derecho a
inquietar
a los demás con sus propias inquietudes.
4
Reanudaron el camino, pero ahora nuevas preocupaciones empezaron a
inquietar
al alguacil.
5
Lejos de
inquietar
a Hardwick, el reto implícito lo cargó de energía.
6
No obstante, nada de esto parecía
inquietar
lo más mínimo al prestamista.
7
Hasta el punto de haberme llegado a
inquietar
,
frecuentemente, por su razón.
8
Cualquier otra opción solo contribuiría a
inquietar
y asustar a la población.
9
Desafortunadamente, Putin ha tenido un importante rol en
inquietar
a los inversionistas.
10
Hasta entonces debemos comportarnos con naturalidad y no
inquietar
a los niños.
11
No sabía con certeza cuándo se había empezado a
inquietar
al respecto.
12
La caída de la cláusula RUFO no parece
inquietar
a los funcionarios.
13
Aunque también había más luz; la luz parecía
inquietar
a los perros.
14
Mostró muy poco, demasiado poco para
inquietar
a Brasil en el Mundial.
15
No hay necesidad de
inquietar
a la señorita Baring con los detalles.
16
Lamentaba
inquietar
a la señora, pero no tenía más remedio que decírselo.
Mais exemplos para "inquietar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
inquietar
/iŋ.kjeˈtaɾ/
/iŋ.kjeˈtaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
inquietar a
parecer inquietar
inquietar el arco
lograr inquietar
inquietar demasiado
Mais colocações
Translations for
inquietar
inglês
nota
worry
preoccupy
vex
disorder
disquiet
trouble
cark
unhinge
perturb
distract
português
inquietar
preocupar
causar perturbação
perturbar
catalão
inquietar
amoïnar
encaparrar
assetjar
apurar
preocupar
intranquil·litzar
pertorbar
Inquietar
ao longo do tempo
Inquietar
nas variantes da língua
Colombia
Comum
Argentina
Comum
México
Comum
Mais info