TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
paso
em espanhol
português
acesso
inglês
access
catalão
pas
Back to the meaning
Camino.
camino
golpe
entrada
ataque
llegada
comunicación
acceso
vía
umbral
acercamiento
português
acesso
Obra.
obra
pieza
representación
drama
comedia
farsa
parodia
pantomima
sainete
Sinônimos
Examples for "
obra
"
obra
pieza
representación
drama
comedia
Examples for "
obra
"
1
Si Europa queda fraccionada en grupos nacionales, el imperialismo continuará su
obra
.
2
El apoyo financiero integral de la comunidad internacional será para
obra
social.
3
Una
obra
que verdaderamente se merecen muchas y muchas familias del sector.
4
Se trata de la
obra
pública en construcción más importante del país.
5
La importancia fundamental de la presente
obra
apunta en dos distintas direcciones:
1
Alemania se convirtió en la
pieza
fundamental del resurgimiento económico de Europa.
2
Este tema es la
pieza
central del modelo de las reglas diferentes.
3
La
pieza
fue convertida en Ley ayer por la Cámara de Diputados.
4
Los medios impresos mostraron ser
pieza
clave en las actuales elecciones estadounidenses.
5
El ejemplo producido localmente no es tan avanzado como la
pieza
china.
1
Economía de acción, economía de dicción, economía de gesticulación, economía de
representación
.
2
Sin embargo, existen otros pueblos que mantienen
representación
en el territorio nacional.
3
Ahora existe la
representación
del mundo; permítanme que fracture la palabra: re-presentación.
4
La
representación
del gobierno es ciertamente necesaria, pero esos representantes necesitan liderazgo.
5
Confieso que nuestro sistema es distinto; no existe una
representación
parlamentaria adecuada.
1
Para evitar el
drama
social, hay que sacar la situación económica adelante.
2
El gobierno venezolano niega este
drama
y ha rechazado la ayuda internacional.
3
Soluciones Las situaciones desafiantes pueden crear
drama
,
lo que distrae mi atención.
4
En ningún caso pretendía hacer un
drama
de la historia en cuestión.
5
Ambos entramos en este
drama
como representantes de ideas y principios claros.
1
Los elementos que hacen de esta
comedia
un producto diferente son varios.
2
El artista nacional anunció ayer el cambio de fecha de la
comedia
.
3
El gobierno democrático es un paso para llegar a eso; una
comedia
.
4
No obstante, un market share no lo puede asegurar solamente la
comedia
.
5
Droysen capta con precisión los diversos aspectos y efectos de la
comedia
:
1
La situación política lo está destruyendo; una situación que es una
farsa
.
2
Un resultado ha sido el éxito aplastante de la
farsa
en cuestión.
3
Este juicio político ha sido una
farsa
completa de principio a fin.
4
Y en Argelia la población percibe las recientes elecciones como una
farsa
.
5
Ningún partido político se prestará para convalidar ninguna
farsa
de la dictadura.
1
No hubiese sido un error, sino una simple
parodia
de la justicia.
2
Parece la
parodia
teatral de un francés, aunque en realidad es belga.
3
Estos casos ya están juzgados, ya todo lo demás es simple
parodia
.
4
No habrá censura a la
parodia
en ley de derechos de autor
5
Un político que no trae incluida su propia
parodia
nomás no funciona.
1
Debemos, sin embargo, seguir esa periódica
pantomima
electorera, que no significa Catarsis.
2
He de reconocer que en conjunto esta grotesca
pantomima
resulta inesperadamente fascinante.
3
Los demás invitados murmuraron nerviosamente ante aquella
pantomima
;
seguro que estaba ensayada.
4
Ensayaron diversas máximas y tradiciones antiguas, con un efecto consolador de
pantomima
.
5
Esta
pantomima
había ganado enormemente en fuerza dramática desde la vez anterior.
1
Todo este proceso judicial es otro
sainete
de la justicia del régimen.
2
En efecto; si el lance pasaba así, más que tragedia sería
sainete
.
3
Por los conflictos que presenta, podemos decir que es un
sainete
contemporáneo.
4
El famoso autor Ramos Carrión había escrito un
sainete
en un acto.
5
Ya tuve un
sainete
a media legislatura anterior, cuando rompieron el Gobierno.
Escalera.
escalera
escalón
peldaño
grada
russo
шаг
português
passus
inglês
pace
catalão
passus
Back to the meaning
Unidad de longitud romana.
passus
Termos relacionados
unidad de longitud romana
português
passus
Mais significados de "paso"
Uso de
paso
em espanhol
1
Los países del norte de Europa marcan el
paso
en este sentido.
2
La decisión representa un
paso
importante en la resolución de la disputa.
3
Son positivas; son el segundo
paso
del debate en las redes sociales.
4
No me queda otra solución que seguir
paso
a
paso
tu futuro.
5
Próximo
paso
:
impulsar una Comisión Internacional de Investigación, como recomienda el informe.
6
Hoy hemos dado un
paso
fundamental para la renovación del sistema político.
7
La democracia conducirá al socialismo; pero la democracia es un
paso
importantísimo.
8
El diálogo es el primer
paso
para intentar la solución al conflicto.
9
Cada
paso
adelante parece ser la inevitable consecuencia del
paso
dado anteriormente.
10
Y aunque hubiera podido hacerlo, tampoco habría dado ningún
paso
al respecto.
11
Este ejemplo nos servirá para abordar el siguiente
paso
en el proceso.
12
El acuerdo supone un importante
paso
de cooperación entre Madrid y Moscú.
13
Hoy damos un
paso
adelante en la lucha contra la pesca ilegal.
14
El siguiente
paso
del Gobierno fue utilizar las reservas del Banco Central.
15
Sin embargo, para dar este
paso
,
se deben seguir varios patrones estéticos.
16
Las autoridades pueden decidir el
paso
de la cuestión a la Iglesia.
Mais exemplos para "paso"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
paso
Substantivo
Masculine · Singular
pasar
Verbo
Subjuntivo · Presente · Primeira
Colocações frequentes
dar un paso
primer paso
abrir paso
paso del tiempo
paso a paso
Mais colocações
Translations for
paso
português
acesso
estrada
caminho
abordagens
passus
passo
ritmo
passagem
transição
passo de montanha
passos de montanha
inglês
access
approach
pace
rate
gait
passage
transition
pass
mountain pass
notch
catalão
pas
entrada
accés
passus
passa catalana
passa
ritme
marxa
transició
passatge
port de muntanya
port
osca
russo
шаг
Paso
ao longo do tempo
Paso
nas variantes da língua
Costa Rica
Comum
Guatemala
Comum
Espanha
Comum
Mais info