TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
reticencia
em espanhol
russo
апосиопеза
inglês
aposiopesis
catalão
aposiopesi
Back to the meaning
Recurso literario.
aposiopesis
Termos relacionados
figura literaria
inglês
aposiopesis
inglês
mental reservation
Back to the meaning
Cautela.
cautela
reservas
inglês
mental reservation
Ironía.
ironía
burla
sarcasmo
indirecta
dardo
escarnio
sátira
mordacidad
socarronería
puya
Resistencia.
resistencia
desgana
renuencia
Sinônimos
Examples for "
ironía
"
ironía
burla
sarcasmo
indirecta
dardo
Examples for "
ironía
"
1
Sin embargo, parecía añadir una especie de
ironía
mordaz a la situación.
2
Con ellas podía expresar muchas cosas: sorpresa,
ironía
,
decisión, preocupación, ternura, incredulidad.
3
Para estos casos, el único recurso de justificación personal es la
ironía
.
4
Todos unidos en torno a esta condición y fin de la
ironía
.
5
Los Medici entendían mal la
ironía
;
acababan de dar prueba de ello.
1
El cuadro fue objeto de
burla
en la prensa nacional e internacional.
2
Hablar de transparencia o democracia en esos contextos parece una
burla
macabra.
3
Hay demasiadas normas y la gente las
burla
o trata de hacerlo.
4
Actos que únicamente tienen sentido como malvada
burla
de la religión verdadera.
5
Lamentablemente esta conferencia es para denunciar una vez más la misma
burla
.
1
Gracias a aquel
sarcasmo
comprendió claramente su presente ausencia de posición social.
2
Primero y básico: el extrañamiento y el
sarcasmo
respecto de nuestra sociedad.
3
Ella restó importancia al
sarcasmo
del comentario con un movimiento de mano.
4
Otros usuarios optaron por el
sarcasmo
para plantear sus opiniones al respecto.
5
La burla y el
sarcasmo
tenían ancho campo para combatir ambas tendencias.
1
En la protección
indirecta
de la Segunda Fundación desempeñan un papel crucial.
2
Sin embargo, usted puede asociarse en forma más
indirecta
con tales símbolos.
3
Usted ¿ha recibido una amenaza directa o
indirecta
de estos grupos ilegales?
4
Su comunicación
indirecta
respecto a sus emociones es también un problema característico.
5
Había entendido la
indirecta
y sin embargo quería hacer pública la discusión.
1
A continuación lo introduje en un
dardo
y esperé el momento adecuado.
2
Con otro suave soplido envió el segundo
dardo
hacia su segundo objetivo.
3
Vaciló un momento, con el
dardo
aún en posición, luego lo lanzó.
4
Me tiraba el
dardo
;
quería que lo ayudara a articular su deseo.
5
Cada una de aquellas palabras era un
dardo
que hería a Lyrboc.
1
En vez de
escarnio
público, esas personas necesitan mucha ayuda para rehabilitarse.
2
Quienes los apoyan caen en el
escarnio
público y en graves riesgos.
3
No se trata de un
escarnio
sino de un espacio para nosotras.
4
Hacían de su país objeto de burla y
escarnio
en el Occidente.
5
Mi primera reacción, por supuesto, fue defender a mis niños del
escarnio
.
1
La
sátira
presenta muchas posibilidades para abordar ciertas cuestiones desde perspectivas interdisciplinares.
2
Y en este caso tampoco se trata de la
sátira
de Whistler.
3
Existe también una
sátira
política, puesto que Levy es una figura pública.
4
Constituye una
sátira
mordaz y divertida contra lo absurdo de las guerras.
5
La
sátira
,
sin embargo, parece haber perdido la batalla ante el miedo.
1
Exterioricé esto, pasado un instante, no cabe duda, con una
mordacidad
manifiesta:
2
Como respuesta, pregunté con
mordacidad
si no era ése su tercer puro.
3
Para ser un gorrión, podía dar una
mordacidad
considerable a sus palabras.
4
Hablo como republicano y por
mordacidad
quiero decir con algún sentido político.
5
Habían estado discutiendo cuatro días; él intentando seducirla, ella resistiendo con
mordacidad
.
1
Le gustaría sobre todo haber podido retractarse de aquélla
socarronería
del Apocalipsis.
2
La criatura parece estar a punto de echarse a reír con
socarronería
.
3
Señaló los papeles con un gesto de la barbilla y mucha
socarronería
.
4
Con la
socarronería
propia de los de su gremio, el mesonero preguntó:
5
La
socarronería
del presidente me alertó sobre lo que descubriría días después.
1
Pedro Almodóvar era el encargado de soltar la primera
puya
al respecto.
2
Se había retirado como si él no estuviese allí por orden
puya
.
3
Esforzaron la
puya
mientras se incorporaban y, por este método, lo atravesaron.
4
El de Dolaronia ignoró la
puya
y se aproximó más a Lopitos.
5
Pero no pudo evitar colgar un cartelito como
puya
a su amiga.
Uso de
reticencia
em espanhol
1
Si éstos no desean hablar de ello, naturalmente ella respeta su
reticencia
.
2
Mi
reticencia
a hablar se debe a una cuestión de secreto profesional.
3
Pero existe mucha
reticencia
en el sistema educativo europeo a los cambios.
4
Había vivido en España no pocas actitudes de
reticencia
respecto de él.
5
Existía cierta
reticencia
,
cierta discreción que desde el principio acordamos preservar tácitamente.
6
Sin embargo, De Klerk recibió su propuesta con bastante frialdad y
reticencia
.
7
Había enfrentado la situación y la había aceptado, aunque con cierta
reticencia
.
8
En ellas, la
reticencia
en cuestiones sexuales es como una segunda naturaleza.
9
Espero, sin embargo, que mi
reticencia
no cause un anticlímax demasiado fuerte.
10
El proceso de cambio de Lisbeth se proyecta siempre bajo su
reticencia
.
11
La
reticencia
en las cuestiones de fe es poco corriente en Sarantium.
12
Su
reticencia
a responder a mis preguntas me parecía extraña, por consiguiente.
13
Ella, tras la
reticencia
inicial, aceptó la situación con su adaptabilidad habitual.
14
Un respeto conseguido con mucha más
reticencia
que el respeto de Denth.
15
Héctor parece extrañado, pero no pregunta a qué se debe mi
reticencia
.
16
Acaso su misma
reticencia
ayudó a estos soldados a alcanzar la victoria.
Mais exemplos para "reticencia"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
reticencia
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
reticencia inicial
gran reticencia
evidente reticencia
extraña reticencia
asintir con reticencia
Mais colocações
Translations for
reticencia
russo
апосиопеза
умолчание
фигура умолчания
апосиопезис
inglês
aposiopesis
mental reservation
arriere pensee
reservation
catalão
aposiopesi
reticència
Reticencia
ao longo do tempo
Reticencia
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Comum