TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
rogar
(rogaría)
em espanhol
português
rogar
inglês
plead
catalão
pregar
Back to the meaning
Solicitar a alguien ayuda o un favor.
pedir
rezar
suplicar
requerir
orar
conjurar
implorar
adjurar
elevar plegarias
português
rogar
português
pedir
inglês
tap
catalão
pregar
Back to the meaning
Solicitar.
solicitar
português
pedir
Sinônimos
Examples for "
pedir
"
pedir
rezar
suplicar
requerir
orar
Examples for "
pedir
"
1
MADRID.- En Europa pueden
pedir
asilo, pero el reto consiste en llegar.
2
De ahí la importancia de
pedir
información, o respuestas; nunca beneficios materiales.
3
Debemos
pedir
cosas nuevas porque no se nos permite
pedir
cosas antiguas.
4
Los ciudadanos de estos países, por lo general, no podrán
pedir
asilo.
5
Debe
pedir
a la familia su apoyo y comprensión para evitar conflictos.
1
Tras ello, ha pedido a todos
rezar
en silencio por la paz.
2
Sin embargo, debemos
rezar
por él, acuérdate de hacerlo en tu misa.
3
Con el acompañamiento de esta aplicación es posible
rezar
en todo momento.
4
Ya no podía
rezar
sino para pedirle al Señor permiso para hablar.
5
De modo que podemos comerlo en Cuaresma y
rezar
a Nuestro Señor.
1
No obstante, en ningún momento cedió al dolor para confesar o
suplicar
.
2
A veces te hago
suplicar
por ello y no dudas en hacerlo.
3
En semejante situación, tal vez incluso
suplicar
no fuera una mala idea.
4
Por ese motivo decidí acudir a lord Kedwell y
suplicar
su ayuda.
5
Estaba dispuesta a
suplicar
si era necesario, pero no tenía más palabras.
1
La mayoría se refiere a casos violentos que pueden
requerir
investigación futura.
2
Podríamos
requerir
su ayuda en este importante punto en cuestión de minutos.
3
Lamentablemente, las sociedades humanas complejas parecen
requerir
jerarquías imaginadas y discriminación injusta.
4
El proceso incluye lucha con empresas de salud para servicios que
requiero
.
5
Es evidente que el problema de los refugiados
requiere
una solución internacional.
1
Tenemos dos hombres nuevos y debemos
orar
todos juntos antes de partir.
2
Es necesario
orar
de manera permanente y más aún en este tiempo.
3
Todos tienen como objetivo
orar
,
pedir intercesión por alguna causa y agradecer.
4
Son muchas las razones por las que debemos
orar
a nuestro Dios.
5
Era absurdo l
orar
así, en realidad el a no estaba triste.
1
Ustedes le pidieron al Gobierno Nacional intervenir y
conjurar
la crisis hospitalaria.
2
Para
conjurar
estas cifras, Europa cuenta los días para empezar a vacunar.
3
Se diría que mediante aquella ardiente comunicación esperaban ahora
conjurar
el peligro.
4
Solo mediante un esfuerzo concertado podremos
conjurar
esta nueva y mortal amenaza.
5
A pesar de sus esfuerzos, no hubo modo de
conjurar
el acontecimiento.
1
Era evidente que tenía un favor que
implorar
,
una petición que hacer.
2
Lo que nos queda es
implorar
que nuestro comportamiento sea adecuado, manifestó.
3
Puede
implorar
e
implorar
,
pero eso no tiene ningún efecto en Jane.
4
Pienso que el ayuno es una forma profundamente instintiva de
implorar
algo.
5
Intenta
implorar
la comprensión por un momento de debilidad, cierto, pero pasajero.
1
No creo que haya tardado ni medio minuto en
adjurar
hasta de su fe de bautismo.
2
Así que estamos en nuestro derecho de
adjurar
.
3
En cumplimiento de la sentencia fue reprendida y obligada a
adjurar
"de Levi" los errores de su proceso.
4
Faulkner
adjuró
de su quinta novela, adujo que había traicionado sus principios.
5
Que todos
adjuraron
de la reelección y todos transitaron hacia ella.
1
Era tarde para invocar a Dios, para retorcerse las manos, para
elevar
plegarias
.
2
Así pues, razonó Koomi,
elevar
plegarias
al Ser Supremo no era muy buena idea.
3
No queda más que
elevar
plegarias
y ofrecer sacrificios.
4
No hizo amago de solicitar una ablución ni de
elevar
plegarias
a ningún Dios preconceptual.
5
Aunque no era digno de
elevar
plegarias
a Dios, rezó para que el doctor estuviera bien.
Insistir.
insistir
encarecer
Uso de
rogaría
em espanhol
1
Les
rogaría
un último favor: dejen todos los canales de comunicación abiertos.
2
Por eso le
rogaría
que entrara, usted sabrá sin duda cómo comportarse.
3
Si es posible, te
rogaría
que vieses a tu amiga cuanto antes.
4
Pero te
rogaría
que no hicieras pública esa circunstancia fuera de aquí.
5
Así que, por favor, te
rogaría
que esta vez me prestaras atención.
6
Aún así, te
rogaría
que no te quedases sola en ningún momento.
7
Pero yo le
rogaría
que se expresara más generosamente a su respecto.
8
Si no tiene nada más que añadir, le
rogaría
que se fuera.
9
Por favor, yo le
rogaría
que en lo sucesivo procurase fichar puntualmente.
10
Por favor les
rogaría
,
hagan pasar a los carros cisternas con oxígeno.
11
Ahora, por favor, le
rogaría
que nos mostrase los sótanos aquí descritos.
12
Mientras tanto, os
rogaría
humildemente que meditaseis sobre la petición del rey.
13
En cuanto llegue la señorita Guazzelli, le
rogaría
que acudiera a comisaría.
14
Le
rogaría
que me diera unos quince rublos para casa y comida.
15
De no encontrarnos tan cerca de nuestro destino, os
rogaría
que regresáramos.
16
Que se preocuparía por ella y le
rogaría
que volviera a casa.
Mais exemplos para "rogaría"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
rogaría
rogar
Verbo
Terceira
Colocações frequentes
rogar a
rogar encarecidamente
rogar también
rogar perdón
rogar al señor
Mais colocações
Translations for
rogaría
português
rogar
implorar
suplicar
pedir
inglês
plead
conjure
entreat
beseech
adjure
press
bid
tap
beg
solicit
catalão
pregar
sol·licitar
Rogaría
ao longo do tempo
Rogaría
nas variantes da língua
Espanha
Comum