TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
soltar
em espanhol
português
liberar
inglês
tease
catalão
afluixar
Back to the meaning
Desatar.
desatar
aflojar
português
liberar
inglês
unclasp
catalão
separar
Back to the meaning
Separar.
separar
desabrochar
desvincular
independizar
emancipar
manumitir
autonomizar
inglês
unclasp
Sinônimos
Examples for "
separar
"
separar
desabrochar
desvincular
independizar
emancipar
Examples for "
separar
"
1
En este tema, sin embargo, debemos
separar
dos aspectos: forma y sustancia.
2
En conjunto, no obstante, resulta muy difícil
separar
con claridad ambas concepciones.
3
Sin embargo, considero que no deberíamos de
separar
las categorías entre géneros.
4
La acción forma parte de la decisión de
separar
sus actividades caritativas.
5
Podemos hacer cumplir nuestras leyes de inmigración sin
separar
a las familias.
1
La dejó
desabrochar
la hebilla; se colocó debidamente y empezó la función.
2
Mathias trató de
desabrochar
el botón superior, pero la tarea era imposible.
3
El presidente se
desabrochó
el cinturón de seguridad y fue hacia adelante.
4
En respuesta a ello, Sharpe se
desabrochó
el cinturón de la espada.
5
Me
desabroché
el cinturón de seguridad y bajé para comprobar los daños.
1
Sin embargo, no se había podido
desvincular
del todo de este caso.
2
No quiero
desvincular
la lucha contra el calentamiento global del crecimiento económico.
3
Prueba que el Congreso acertó en
desvincular
el tema disciplinario del administrativo.
4
Además, el sacerdote criticó los argumentos de Ezzati para
desvincular
al profesor.
5
Es una estructura muy complicada, con lazos y vínculos difíciles de
desvincular
.
1
Creo que hay
independizar
la construcción provincial respecto de las adhesiones nacionales.
2
Se trata de una región catalana que se quiere
independizar
de Cataluña.
3
Luego parece haberse implicado en maniobras inglesas para
independizar
la América española.
4
Hace 15 años, Nancy se quiso
independizar
y entonces nació el restorán.
5
El Führer había anunciado planes para
independizar
al país de los productos importados.
1
De este modo la autoridad cultural corrompe y embrutece a quien debería
emancipar
.
2
Socialismo significa
emancipar
al hombre común; quiere decir libertad para todos.
3
Puede que una mezcla nueva; un cóctel siniestro diseñado para
emancipar
sus inhibiciones.
4
No se puede
emancipar
a un esclavo antes de que cumpla treinta años.
5
Al día siguiente, la Convención nacional
emancipaba
a Europa, proclamando la República.
1
La Iglesia exige
manumitir
a los esclavos como un acto de caridad.
2
Georgius no habría consentido en
manumitir
a sus dos esclavos más abyectos.
3
Comparados con los griegos, los romanos eran liberales en cuanto a
manumitir
esclavos.
4
Ballista continuaba ofreciéndose a
manumitir
a Máximo, pero el hibernio no podía aceptar.
5
El hecho de
manumitir
grandes cantidades de esclavos avivaba la demanda de conseguir otros nuevos.
1
Se ha dicho con razón que "con ello se intentaba
autonomizar
la política, produciendo su extrañamiento de la ética" (Leis).
2
La parodia
autonomiza
lo que podría concebirse como un sistema cultura.
3
El tema del libro que se lee se
autonomiza
,
como una vida paralela.
4
La individualización del poder en cualquier instancia se
autonomiza
y atomiza de toda injerencia social.
5
La empiria comprueba que la policía se desmadra si se la
autonomiza
del poder político.
português
afrouxar
inglês
unstuff
catalão
afluixar
Back to the meaning
Tirar.
tirar
librar
relajar
largar
arriar
português
afrouxar
português
desbloquear
inglês
unblock
catalão
divulgar
Back to the meaning
Desbloquear.
desbloquear
descongelar
português
desbloquear
Mais significados de "soltar"
Uso de
soltar
em espanhol
1
Su preocupación esencial consistía en
soltar
a Grant en el lugar preciso.
2
No obstante la gravedad de la situación, estuve por
soltar
la carcajada.
3
Pero este momento no parecía adecuado para
soltar
el discurso sobre responsabilidad.
4
No obstante, esa mañana no era el momento para
soltar
más acusaciones.
5
Llega un momento en que sabés que es necesario
soltar
el pasado.
6
En dos ocasiones, sin embargo, está a punto de
soltar
la verdad.
7
En raras ocasiones tiene uno la posibilidad de
soltar
sentencias como ésa.
8
Señor portero mayor, haga usted el favor de
soltar
a Rossmann inmediatamente.
9
Ahora queremos de nuevo
soltar
lastre y seguir cada uno su rumbo.
10
Sin embargo, se suele
soltar
de forma rápida y sin previo aviso.
11
Era evidente que ya no podría
soltar
el discurso que había previsto.
12
Miles recurrió finalmente a clausurar los sectores y a
soltar
gas adormecedor.
13
Ni cuando sus vidas corren peligro están dispuestos a
soltar
el dinero.
14
Sin embargo, Doug-8612 no duda en
soltar
tacos a diestra y siniestra.
15
De lo contrario, es una buena etapa para
soltar
y seguir adelante.
16
Para ganar la altura de vuelo necesaria primero fue preciso
soltar
lastre.
Mais exemplos para "soltar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
soltar
/solˈtaɾ/
/solˈtaɾ/
es
Verbo
Colocações frequentes
soltar a
soltar una carcajada
hacer soltar
soltar la mano
evitar soltar
Mais colocações
Translations for
soltar
português
liberar
soltar
libertar
afrouxar
desbloquear
engasgar
inglês
tease
let loose
unlash
loose
loosen
unleash
tease apart
unclasp
unstuff
loosen up
unblock
release
unfreeze
free
pony up
cough up
spit up
let go
relinquish
let go of
catalão
afluixar
soltar
deslligar
deixar anar
separar
desfermar
divulgar
desbloquejar
desembossar
desemborsar
Soltar
ao longo do tempo
Soltar
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Chile
Comum
Mais info