TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
meter
en espanyol
portuguès
meter
anglès
insert
català
ficar
Tornar al significat
Incluir.
incluir
mezclar
interponer
colar
insertar
intercalar
entremezclar
entreverar
entremeter
català
ficar
portuguès
estivar
anglès
stow
català
guardar
Tornar al significat
Guardar.
guardar
cargar
guarecer
achivar
català
guardar
Sinònims
Examples for "
guardar
"
guardar
cargar
guarecer
achivar
Examples for "
guardar
"
1
Sus colegas aprendieron cuándo debían hablar y cuándo era preferible
guardar
silencio.
2
Sin embargo, mucho tiempo atrás había tomado la decisión de
guardar
silencio.
3
Estoy obligado a
guardar
silencio; de lo contrario, incurriría en un delito.
4
Quien diserte sobre esto debe
guardar
un equilibrio y espero poder hacerlo.
5
Sin embargo, Ivana ha preferido
guardar
silencio, como demuestran sus redes sociales.
1
Después tendría que afrontar esas palabras,
cargar
con las consecuencias; sería inevitable.
2
Hacen todo lo posible por evitar
cargar
a los demás con problemas.
3
De ningún modo le permitiría
cargar
la cámara en terreno del hospital.
4
El antiguo mercader acostumbraba a
cargar
consigo artículos; el nuevo crea valores.
5
Podemos
cargar
productos de consumo y volver con ellos por nuestra cuenta.
1
Debemos
guarecer
el castillo para poder realizar luego la evacuación desde aquí.
2
Lía con tu pelo un edredón de terciopelo que me pueda
guarecer
3
Quizá no se habían
guarecido
sino que solo habían hecho un alto.
4
En la Justicia sospechan que el predio
guarece
a miembros de RAM.
5
Por suerte los alemanes nunca investigaron bien el lugar donde nos
guarecíamos
.
portuguès
introduzir
anglès
put in
català
inserir
Tornar al significat
Poner.
poner
introducir
incluír
català
inserir
portuguès
colecionar
anglès
pull in
Tornar al significat
Coleccionar.
coleccionar
anglès
pull in
Altres significats de "meter"
Ús de
meter
en espanyol
1
Por supuesto, no era una situación fácil
meter
en Navarra estas cuestiones.
2
Aquí tienen la oportunidad de
meter
ese tema en un diálogo social.
3
Pero todavía tenemos la posibilidad de
meter
diputados el 23 de octubre.
4
Sin embargo, hoy el sistema le determina dónde
meter
a sus hijos.
5
Queremos salir primeros y
meter
la mayor cantidad de diputados y legisladores.
6
Porque no podemos
meter
en chirona a la sociedad; no hay espacio.
7
En cualquier caso, tampoco podemos
meter
jabón o champú en el agua.
8
Sin embargo, hablar de su trabajo le podía
meter
en serios problemas.
9
No era el momento de
meter
la Segunda Enmienda en la conversación.
10
No hay razón para
meter
a la señora Smith en este asunto.
11
Es necesario
meter
más recursos al sector productivo y no recortarles, dijo.
12
Se pueden
meter
seguros de fiar, pero hace falta esfuerzo e imaginación.
13
Los bancos del país se ponen de acuerdo para
meter
altas comisiones.
14
No se puede
meter
en la propia casa un terrible peligro potencial.
15
Aún no es posible, espero,
meter
una bomba atómica tras estos muros.
16
Fue una forma de
meter
presión, de marcar límites al gobierno mexicano.
Més exemples per a "meter"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
meter
Verb
Col·locacions frequents
meter en
meter la mano
meter baza
meter dentro
meter el dedo
Més col·locacions
Translations for
meter
portuguès
meter
enfiar
estivar
carregar
introduzir
confinar
inserir
colecionar
reunir
apinhar
empurrar
anglès
insert
tuck
stow
put in
introduce
inclose
stick in
enclose
pull in
collect
crowd
crowd together
squeeze
thrust
shove
stuff
català
ficar
entaforar
guardar
carregar
encabir
inserir
introduir
apinyar
amuntegar-se
apilotar-se
emplenar
embotir
omplir
farcir
Meter
a través del temps
Meter
per variant geogràfica
Colòmbia
Comú
El Salvador
Comú
Espanya
Comú
Més varia