TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
despertar
en español
portugués
despertar
inglés
waken
catalán
despertar
Volver al significado
Despertarse.
despertarse
resucitar
despabilarse
desadormecerse
inglés
waken
inglés
bring back
catalán
retornar
Volver al significado
Reanimar.
reanimar
reavivar
volver en sí
inglés
bring back
Sinónimos
Examples for "
reanimar
"
reanimar
reavivar
volver en sí
Examples for "
reanimar
"
1
Si no es posible
reanimar
la parte congelada solamente queda la amputación.
2
De nuevo, sus esfuerzos por
reanimar
su coraje no tuvieron efectos visibles.
3
Le han intentado
reanimar
los servicios médicos pero no lo han conseguido.
4
Por ejemplo, en un episodio, House viola una orden de no
reanimar
.
5
Hicieron lo posible por
reanimar
a Sam, pero fue un esfuerzo inútil.
1
Eso será muy importante para
reavivar
su fe en la naturaleza humana.
2
El chofer intenta, al principio,
reavivar
el diálogo a como dé lugar.
3
Y a lo mejor posteriormente aún tendremos ocasión de
reavivar
nuestra amistad.
4
Todas las esperanzas de
reavivar
la Liga al siguiente año fueron vanas.
5
No hacían apenas nada por
reavivar
su sistema; solo le hacían sudar.
1
La señora se ha desvanecido y no podemos hacerla
volver
en
sí
.
2
Los Balanzas heridos podrían
volver
en
sí
de un momento a otro.
3
Ahora ella simplemente tendría que hacerlo
volver
en
sí
mediante los besos.
4
Sin embargo, no tardó en
volver
en
sí
de esta ligera distracción.
5
Al
volver
en
sí
,
instantes más tarde, intentó explicarle cuanto había sucedido.
portugués
acordar
inglés
resuscitate
catalán
reanimar-se
Volver al significado
Revivir.
revivir
reanimarse
inglés
resuscitate
inglés
conjure
Volver al significado
Llamar.
llamar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
conjurar
inglés
conjure
Más significados de "despertar"
Uso de
despertar
en español
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
6
No obstante, la historia parecía suficientemente interesante como para
despertar
su interés.
7
Se encuentran a miles de años aun del principio del
despertar
espiritual.
8
Por la televisión no retransmiten muchas cosas capaces de
despertar
mi interés.
9
En esta época de pobreza moral, lo fundamental es
despertar
el entusiasmo.
10
En absoluto comienzo y no obstante el arranque de un perpetuo
despertar
.
11
Las conclusiones definitivas están llamadas a
despertar
agitados debates en amplios sectores.
12
Demasiada desgracia por una imprudencia que volvió a
despertar
un doble debate.
13
Parte del proceso consiste en alentar o fortalecer la capacidad de
despertar
.
14
Tú eres inglés, ¿qué sistema te parece adecuado para
despertar
su atención?
15
Esto sirve para
despertar
oportunidades de desarrollo del potencial de cualquier persona.
16
En fin, todo cuanto parezca útil para
despertar
el interés del niño.
Más ejemplos para "despertar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
despertar
/des.peɾˈtaɾ/
/des.peɾˈtaɾ/
es
Verbo
Colocaciones frecuentes
despertar a
despertar sospechas
parecer despertar
despertar el interés
hacer despertar
Más colocaciones
Translations for
despertar
portugués
despertar
levantar-se
acordar
provocar
concitar
incitar
estimular
provir
tocar
inglés
waken
wake
awaken
arouse
wake up
awake
come alive
bring back
bring to
bring around
bring round
resuscitate
come to
revive
conjure
call down
raise
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
elicit
enkindle
provoke
fire
kindle
bob up
arise
come up
touch
whet
quicken
catalán
despertar
despertar-se
retornar
reanimar-se
moure
incitar
estimular
sorgir
sobrevenir
aguditzar
agusar
Despertar
a través del tiempo
Despertar
por variante geográfica
México
Común
Argentina
Común
Chile
Común
Más variantes