TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
despertar
en español
portugués
despertar
inglés
waken
catalán
despertar
Volver al significado
Despertarse.
despertarse
resucitar
despabilarse
desadormecerse
inglés
waken
inglés
bring back
catalán
retornar
Volver al significado
Reanimar.
reanimar
reavivar
volver en sí
inglés
bring back
portugués
acordar
inglés
resuscitate
catalán
reanimar-se
Volver al significado
Revivir.
revivir
reanimarse
inglés
resuscitate
inglés
conjure
Volver al significado
Llamar.
llamar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
conjurar
inglés
conjure
Sinónimos
Examples for "
revivir
"
revivir
reanimarse
Examples for "
revivir
"
1
Lea también: Roy Barreras radica proyecto para
revivir
las curules de paz
2
La sensación de
revivir
el placer pasado es sencillamente imposible de resistir.
3
Es el modo más rápido de
revivir
la economía y generar empleo.
4
Su gobierno está intentando
revivir
la economía francesa golpeada por el COVID.
5
Tras
revivir
la cadena de acontecimientos, en su conciencia todo estaba claro.
1
Temen que la inestabilidad política contamine una economía que comenzaba a
reanimarse
.
2
Solamente después del nacimiento de una hijita volvió a
reanimarse
su espíritu.
3
Los noruegos, al ver a su joven adalid en acción, parecieron
reanimarse
.
4
Y ahora su fe intentaba
reanimarse
como la hoguera que manipulaba Ismael.
5
La ayudé a
reanimarse
haciendo que bebiera unos sorbos de energético Poverol.
Más significados de "despertar"
Uso de
despertar
en español
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
6
No obstante, la historia parecía suficientemente interesante como para
despertar
su interés.
7
Se encuentran a miles de años aun del principio del
despertar
espiritual.
8
Por la televisión no retransmiten muchas cosas capaces de
despertar
mi interés.
9
En esta época de pobreza moral, lo fundamental es
despertar
el entusiasmo.
10
En absoluto comienzo y no obstante el arranque de un perpetuo
despertar
.
11
Las conclusiones definitivas están llamadas a
despertar
agitados debates en amplios sectores.
12
Demasiada desgracia por una imprudencia que volvió a
despertar
un doble debate.
13
Parte del proceso consiste en alentar o fortalecer la capacidad de
despertar
.
14
Tú eres inglés, ¿qué sistema te parece adecuado para
despertar
su atención?
15
Esto sirve para
despertar
oportunidades de desarrollo del potencial de cualquier persona.
16
En fin, todo cuanto parezca útil para
despertar
el interés del niño.
Más ejemplos para "despertar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
despertar
/des.peɾˈtaɾ/
/des.peɾˈtaɾ/
es
Verbo
Colocaciones frecuentes
despertar a
despertar sospechas
parecer despertar
despertar el interés
hacer despertar
Más colocaciones
Translations for
despertar
portugués
despertar
levantar-se
acordar
provocar
concitar
incitar
estimular
provir
tocar
inglés
waken
wake
awaken
arouse
wake up
awake
come alive
bring back
bring to
bring around
bring round
resuscitate
come to
revive
conjure
call down
raise
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
elicit
enkindle
provoke
fire
kindle
bob up
arise
come up
touch
whet
quicken
catalán
despertar
despertar-se
retornar
reanimar-se
moure
incitar
estimular
sorgir
sobrevenir
aguditzar
agusar
Despertar
a través del tiempo
Despertar
por variante geográfica
México
Común
Argentina
Común
Chile
Común
Más variantes