TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
banda
in Portuguese
Russian
перевязь
English
sash
Spanish
fajín
Catalan
faixa
Back to the meaning
Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens.
lado
grupo
conjunto
rumo
margem
faixa
bando
bordada
English
sash
English
band
Spanish
banda
Back to the meaning
Banda musical.
banda musical
grupos musicais
English
band
English
banda language
Catalan
banda
Spanish
banda
Back to the meaning
Língua.
Related terms
língua
idioma vivo
English
banda language
English
cheek
Catalan
natja
Spanish
nalga
Back to the meaning
Traseiro.
traseiro
bunda
anca
nádega
fundilhos
nalga
English
cheek
Synonyms
Examples for "
traseiro
"
traseiro
bunda
anca
nádega
fundilhos
Examples for "
traseiro
"
1
Você pode arrumar muitos empregos onde seja necessário apenas mostrar o
traseiro
.
2
Tento meditar coisas imundas: lamber o
traseiro
deumamula por exemplo.
3
A parte da natureza feita primeiro, para manter o seu
traseiro
intacto.
4
TOMADA 1: No meu
traseiro
,
afastando-me do conjunto, rastejando como um caranguejo.
5
Por outro lado, o rodado
traseiro
das Bugas apresenta um aspecto desolador.
1
Resta apenas a expressão da pura admiração, de desejo excitado: Que
bunda
!
2
Entretanto, na cadeira de presidente do Rio Grande só cabe uma
bunda
.
3
Daí, me bateu a verdade inapelável e cruel: a
bunda
não existe.
4
Quando ela se levanta, a atenção se desvia, naturalmente, para sua
bunda
.
5
Neste momento, estou mais preocupado em manter minha
bunda
fora da prisão.
1
Quem tem artrose na
anca
,
por exemplo, terá dificuldade em calçar meias.
2
Bernie tinha problemas numa
anca
e a outra já tinha sido substituída.
3
Estava a ponto de chorar de dor e, amparando a
anca
,
murmurei:
4
Já o guardião Beto continua a recuperar deumalesão na
anca
.
5
Tinha várias fraturas em ambas as pernas e, provavelmente, também na
anca
.
1
De acordo com fontes hospitalares, o rapaz terá sido alvejado na
nádega
.
2
Acariciou a redondez
de
uma
nádega
,
depois da outra, assim, várias vezes.
3
Encontraram também marcas de mordidas na sua
nádega
esquerda e mamilo direito.
4
Há duas semanas Bárbara descobriu um caroço na carne
de
uma
nádega
.
5
Depois deum momento, fez a mesma coisa com a outra
nádega
.
1
Muçulmanos procriam como coelhos e limpam os
fundilhos
com a mão errada.
2
Aperta a sua mão magra na minha, roçando levemente pelos meus
fundilhos
:
3
Ergueu-se, rindo baixinho e sentindo as bombachas úmidas de sereno nos
fundilhos
.
4
Tóti também se levantou e começou a esfregar os
fundilhos
da calça.
5
Sentar e sentar, Harry pensou: a vida medida pelos
fundilhos
das calças.
1
Nós só temos um cérebro capaz de pensar na lógica de Aristóteles e na teologia de Tomás de Aquino porque temos umas
nalgas
extrovertidas.
Other meanings for "banda"
Usage of
banda
in Portuguese
1
Ele e seus colegas de
banda
tomaram rapidamente suas posições nos instrumentos.
2
As coisas vão ter de acontecer naturalmente, como sempre foi nesta
banda
.
3
No entanto a atitude da
banda
de não aceitar derrota era elogiável.
4
Desde 2001, o guitarrista assumiu um novo papel na
banda
:
vocalista principal.
5
Trabalhar com uma
banda
é efectivamente diferente do que trabalhar a solo.
6
A principal diferença é que numa
banda
tomamos as decisões todas juntos.
7
Os fornos a ameaçarem ruína; barreiros arrasados; cacos por toda a
banda
.
8
A decisão de definir uma só
banda
facilitava a vida na prática.
9
A
banda
lamenta profundamente não poder estar presente na primeira edição portuguesa.
10
Em questão de semanas, passamos de
banda
de abertura para atração principal.
11
Porém a cada programa está ficando mais difícil escolher a melhor
banda
.
12
Gostaríamos de contratar uma
banda
gospel, faremos brincadeiras e haverá uma Palavra.
13
A avaliar pela reacção da plateia, o objectivo da
banda
está alcançado.
14
Poderia ser argumento de
banda
desenhada, mas é a realidade do Brasil.
15
Cada
banda
tem uma certa energia entre si e esta também tinha.
16
Este trabalho da
banda
alemã está no primeiro lugar do Top Nacional.
Other examples for "banda"
Grammar, pronunciation and more
About this term
banda
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
banda larga
banda de rock
banda sonora
banda de música
nova banda
More collocations
Translations for
banda
Russian
перевязь
English
sash
band
banda language
banda
cheek
buttock
idempotent semigroup
Spanish
fajín
banda
nalga
semigrupo idempotente
Catalan
faixa
banda
natja
Banda
through the time
Banda
across language varieties
Portugal
Common
Mozambique
Common
Angola
Less common
More variants