TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
aprumo
en portuguès
anglès
assurance
català
aplom
espanyol
seguridad
Tornar al significat
Certeza.
certeza
fé
pose
altivez
desembaraço
català
aplom
Desempeno.
desempeno
recacho
Sinònims
Examples for "
certeza
"
certeza
fé
pose
altivez
desembaraço
Examples for "
certeza
"
1
Com
certeza
nenhum relatório de tal magnitude foi reportado em tais condições.
2
E excluo fazer qualquer coisa por comissão, porque comissão não é
certeza
.
3
Se quisermos fazer a diferença, com
certeza
encontraremos resistência; haverá uma luta.
4
Quantas expectativas, quanta
certeza
de minha própria liberdade; quantas decepções, quanta vergonha.
5
É uma das muitas questões para as quais ainda não há
certeza
.
1
Trata-se da
fé
,
é claro, mas ainda mais efetivamente trata-se de textos.
2
Não se trata de questões de
fé
,
mas de disciplina, política, atitude.
3
Quem ora muito tem muita
fé
;
quem ora pouco tem pouca
fé
.
4
Não se deve discutir tais opiniões, são termos de
fé
,
merecem respeito.
5
Era uma questão de
fé
,
uma questão de abrir mão de direitos.
1
Portanto, não houve propriamente o cumprimento rigoroso
de
uma
pose
de Estado.
2
Isto também é muito humano: a rígida
pose
perante a inevitável morte.
3
A
pose
sugeria um bem-estar natural, ou bastante experiência em ser fotografada.
4
Mas havia mais coisas envolvidas do que mera propaganda ou
pose
política.
5
Assim a
pose
paraa fotografiarapidamentesetornouumaexperiênciapenosa.
1
Exprime o seu desejo com tal energia e
altivez
que fico admirado.
2
O desconhecido olhou para ele com atenção e respondeu com grande
altivez
:
3
Aquela
altivez
,
aquela declaração de liberdade, obrigaram-me a invejá-lo e a respeitá-lo.
4
Só o vovô mesmo para manter a
altivez
até em momentos assim.
5
O senhor Dorrit levantou-se e cumprimentou Arthur com a sua
altivez
condescendente:
1
Também serão tomadas medidas para priorizar o
desembaraço
aduaneiro de produtos médicos-hospitalares.
2
Essa ausência vai trazer problemas ao processo de
desembaraço
aduaneiro das importações.
3
A voz da criança protegida sob o toldo falou obrigado com
desembaraço
.
4
Respondeu com
desembaraço
às minhas perguntas cordiais, mas, em todas, ele mentiu.
5
Aos poucos, e com igual
desembaraço
,
fomos retomando o uso das palavras.
Ús de
aprumo
en portuguès
1
Ela enrubesceu, perdeu
aprumo
e olhou Sholmes, como a lhe pedir conselho.
2
As crianças percebiam o mal-estar e comiam com invulgar cuidado e
aprumo
.
3
Exauriam-se sem perder o
aprumo
,
timbrando no disfarçar quaisquer sintomas de enfraquecimento.
4
Nunca antes me tinha presenteado com tal
aprumo
,
pouco habitual num fantasma.
5
Quando começou a trotar ao lado do regente, recuperou seu
aprumo
habitual.
6
Em vez disso, eu me
aprumo
toda e me avulto sobre ela.
7
Não era do seu feitio, sempre marcado por um imperturbável
aprumo
aristocrático.
8
Então inspiro e
aprumo
as costas, estendendo os pulmões e respirando fundo.
9
Entrou mais uma pessoa, uma jovem fardada, toda ela frescura e
aprumo
.
10
Entram numa das casas fincadas, em vertiginoso
aprumo
,
na vertente do monte.
11
Apesar do seu aspecto infantil, inspirava respeito: possuía
aprumo
e dignidade.
12
O seu
aprumo
indicava claramente que se tratava deum militar.
13
Apenas anos de treino a controlar a emoção lhe permitiam manter o
aprumo
.
14
As mãos eram mal cuidadas, o modo de andar lento e sem
aprumo
.
15
A outra vestia-se com mais riqueza e
aprumo
que muitas damas da Corte.
16
Protestei, perdendo o resto do
aprumo
,
com larga gesticulação e atropelo de argumentos.
Més exemples per a "aprumo"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
aprumo
aprumar
Verb
Indicatiu · Present · Primera
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
recuperar o aprumo
maior aprumo
aprumo habitual
falar com aprumo
ter aprumo
Més col·locacions
Translations for
aprumo
anglès
assurance
poise
sang-froid
aplomb
assuredness
self-assurance
confidence
cool
authority
sureness
self-confidence
català
aplom
sang freda
autoconfiança
seguretat en si mateix
confiança en si mateix
espanyol
seguridad
aplomo
autoridad
convicción
certidumbre
Aprumo
a través del temps
Aprumo
per variant geogràfica
Brasil
Comú