TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
pose
en portuguès
anglès
assurance
català
autoconfiança
espanyol
seguridad
Tornar al significat
Certeza.
certeza
fé
altivez
desembaraço
aprumo
català
autoconfiança
Posição.
posição
Sinònims
Examples for "
certeza
"
certeza
fé
altivez
desembaraço
aprumo
Examples for "
certeza
"
1
Com
certeza
nenhum relatório de tal magnitude foi reportado em tais condições.
2
E excluo fazer qualquer coisa por comissão, porque comissão não é
certeza
.
3
Se quisermos fazer a diferença, com
certeza
encontraremos resistência; haverá uma luta.
4
Quantas expectativas, quanta
certeza
de minha própria liberdade; quantas decepções, quanta vergonha.
5
É uma das muitas questões para as quais ainda não há
certeza
.
1
Trata-se da
fé
,
é claro, mas ainda mais efetivamente trata-se de textos.
2
Não se trata de questões de
fé
,
mas de disciplina, política, atitude.
3
Quem ora muito tem muita
fé
;
quem ora pouco tem pouca
fé
.
4
Não se deve discutir tais opiniões, são termos de
fé
,
merecem respeito.
5
Era uma questão de
fé
,
uma questão de abrir mão de direitos.
1
Exprime o seu desejo com tal energia e
altivez
que fico admirado.
2
O desconhecido olhou para ele com atenção e respondeu com grande
altivez
:
3
Aquela
altivez
,
aquela declaração de liberdade, obrigaram-me a invejá-lo e a respeitá-lo.
4
Só o vovô mesmo para manter a
altivez
até em momentos assim.
5
O senhor Dorrit levantou-se e cumprimentou Arthur com a sua
altivez
condescendente:
1
Também serão tomadas medidas para priorizar o
desembaraço
aduaneiro de produtos médicos-hospitalares.
2
Essa ausência vai trazer problemas ao processo de
desembaraço
aduaneiro das importações.
3
A voz da criança protegida sob o toldo falou obrigado com
desembaraço
.
4
Respondeu com
desembaraço
às minhas perguntas cordiais, mas, em todas, ele mentiu.
5
Aos poucos, e com igual
desembaraço
,
fomos retomando o uso das palavras.
1
Ela enrubesceu, perdeu
aprumo
e olhou Sholmes, como a lhe pedir conselho.
2
As crianças percebiam o mal-estar e comiam com invulgar cuidado e
aprumo
.
3
Exauriam-se sem perder o
aprumo
,
timbrando no disfarçar quaisquer sintomas de enfraquecimento.
4
Nunca antes me tinha presenteado com tal
aprumo
,
pouco habitual num fantasma.
5
Quando começou a trotar ao lado do regente, recuperou seu
aprumo
habitual.
Ús de
pose
en portuguès
1
Portanto, não houve propriamente o cumprimento rigoroso
de
uma
pose
de Estado.
2
Isto também é muito humano: a rígida
pose
perante a inevitável morte.
3
A
pose
sugeria um bem-estar natural, ou bastante experiência em ser fotografada.
4
Mas havia mais coisas envolvidas do que mera propaganda ou
pose
política.
5
Assim a
pose
paraa fotografiarapidamentesetornouumaexperiênciapenosa.
6
Por algum motivo, contudo, fixei-me na
pose
em que os encontrara inicialmente.
7
Ela perdera sua famosa
pose
de Bene Gesserit e gritara em Conselho:
8
A informação da RTP e da SIC tem
pose
,
tem um estatuto.
9
Ele é superficial e deve ser difícil de manter aquela
pose
toda.
10
A
pose
era séria e, ao mesmo tempo, sedutora; enérgica, mas elegante.
11
Até começar a desfrutar demasiado da
pose
e perder toda a grandiosidade.
12
No entanto, as suas maneiras e
pose
convenceram-no de que se encontrava.
13
Cheio de sorrisos e
pose
de modelo, ele aposta num futuro promissor.
14
Baixei minha espada, mas a mantive desembainhada; em seguida, abandonei minha
pose
.
15
Resta imaginar no quanto disso ele acreditava, e o quanto era
pose
.
16
A maneira deum autor não fazer
pose
é escrever para ninguém.
Més exemples per a "pose"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
pose
posar
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
fazer pose
manter a pose
mesma pose
pose clássica
pose casual
Més col·locacions
Translations for
pose
anglès
assurance
self-assurance
confidence
authority
sureness
self-confidence
català
autoconfiança
seguretat en si mateix
confiança en si mateix
espanyol
seguridad
aplomo
autoridad
convicción
certidumbre
Pose
a través del temps
Pose
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Comú