TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
trazer
in portuguès
anglès
haul
català
portar
espanyol
cargar
Back to the meaning
Ter.
ter
estar
dar
levar
manter
usar
vir
chamar
colocar
levantar
català
portar
anglès
take
català
dur
espanyol
canalizar
Back to the meaning
Tirar.
tirar
transmitir
català
dur
anglès
ship
català
expedir
espanyol
mandar
Back to the meaning
Enviar.
enviar
embarcar
despachar
expedir
català
expedir
anglès
transfer
català
transbordar
espanyol
transmitir
Back to the meaning
Transferir.
transferir
català
transbordar
Sinònims
Examples for "
enviar
"
enviar
embarcar
despachar
expedir
Examples for "
enviar
"
1
Conseguiu lhe
enviar
uma breve mensagem de texto, mas não obteve resposta.
2
O governo brasileiro pretende
enviar
alimentos e medicamentos paraa populaçãovenezuelana.
3
A Austrália é outro país que deverá
enviar
muitos visitantes ao Brasil.
4
Eu não teria qualquer problema para
enviar
a matéria aos jornais nacionais.
5
Blatter tinha prometido me
enviar
uma resposta por escrito, tinha prometido transparência.
1
Quem ia
embarcar
eram jovens futebolistas que vinham prestar provas na Europa.
2
No aeroporto de Lisboa, centenas de pessoas ainda aguardam oportunidade para
embarcar
.
3
A maioria dos activistas foi impedida de
embarcar
em diferentes aeroportos europeus.
4
A prioridade da organização católica que retira os refugiados é
embarcar
famílias.
5
Ainda nesta semana alguns passageiros ficaram cinco horas à espera de
embarcar
.
1
E também proceder a mudanças, nomeadamente
despachar
Roberto o mais rapidamente possível.
2
E pude acrescentar mais algumas informações adicionais, antes de
despachar
a carta.
3
A senhora quer é
despachar
esta questão, não a quer resolver verdadeiramente.
4
Tenho uma pilha de coisas para
despachar
ainda hoje, e isso ajuda.
5
Havia também dezenas de atos a assinar, propostas e sugestões a
despachar
.
1
A Receita Federal poderá
expedir
normas complementares paraa aplicaçãoda medida.
2
Cabe-lhes
expedir
instruções para viabilizar a execução das leis, decretos e regulamentos.
3
Tenho certeza de que vão
expedir
uma ordem de prisão para ele.
4
Ele teve a ousadia de
expedir
um pedido de prisão contra mim.
5
O juiz Moro mandou
expedir
alvará de soltura em favor de Marice.
Usage of
trazer
in portuguès
1
Três: Um processo judicial irá
trazer
tudo isto parao domíniopúblico.
2
Dentro deum ano a mesma Comissão vai
trazer
o relatório final.
3
Por duas razões; livrar-se do único observador que pode atrapalhar;
trazer
dinamite.
4
Às empresas, cabe apontar os problemas e
trazer
parceria para solução, complementou.
5
Uma questão que, anos depois, voltará a
trazer
problemas e importantes preocupações.
6
Então, eu lhe pergunto o motivo de
trazer
esse assunto em votação?
7
Transferência que vai
trazer
um inevitável aumento do poder político desses países.
8
Poderá haver obra mais excelsa que
trazer
o futuro parao presente?
9
Realmente, em 11 meses não é possível
trazer
resultados por todos desejados.
10
No entanto, antes tenho um assunto mais imediato para
trazer
ao senhor.
11
Queremos
trazer
turistas domésticos, afirmou Rui Moreira, presidente da câmara do Porto.
12
Este programa de qualidade ambiental vem identificar as lacunas e
trazer
soluções.
13
A Revolução Industrial veio
trazer
às pessoas a esperança da evolução social.
14
No entanto, ele também irá
trazer
grandes mudanças e a Paz Suprema.
15
Além disso, o consumo desta infusão em grandes quantidades pode
trazer
riscos.
16
É para
trazer
paz, alegria, saúde, educação, assistência social, creches, mais escolas.
Other examples for "trazer"
Grammar, pronunciation and more
About this term
trazer
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
trazer para
trazer de volta
trazer aqui
trazer problemas
trazer comida
More collocations
Translations for
trazer
anglès
haul
don
put on
wear
assume
get into
take
conduct
impart
convey
bring
channel
transmit
carry
ship
transport
send
transfer
català
portar
estirar
vestir
arrossegar
tirar
posar-se
vestir-se
transportar
traginar
dur
canalitzar
transmetre
carregar
expedir
enviar
trametre
embarcar
transbordar
transferir
espanyol
cargar
transportar
acarrear
llevar
canalizar
traer
transmitir
mandar
enviar
embarcar
transferir
Trazer
through the time
Trazer
across language varieties
Mozambique
Common
Angola
Common
Brazil
Common
More variants