TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
banda
en portugués
ruso
перевязь
inglés
sash
español
fajín
catalán
faixa
Volver al significado
Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens.
lado
grupo
conjunto
rumo
margem
faixa
bando
bordada
español
fajín
inglés
band
español
banda
Volver al significado
Banda musical.
banda musical
grupos musicais
español
banda
Sinónimos
Examples for "
lado
"
lado
grupo
conjunto
rumo
margem
Examples for "
lado
"
1
Por outro
lado
,
desconfiavam igualmente da tal proposta deum novo país.
2
A morte é demasiado exata; todas as razões encontram-se de seu
lado
.
3
Nesta questão do racismo, estamos infelizmente todos no
lado
errado da história.
4
Contudo, por outro
lado
,
escondem outros aspectos que também devem ser considerados.
5
Mesmo pondo de
lado
motivo e meios, havia a questão da oportunidade.
1
O
grupo
de estudo parlamentar não foi, contudo, totalmente aceite no parlamento.
2
Perigos políticos Um segundo
grupo
de perigos diz respeito aos processos políticos.
3
O governo de Camarões tem pedido ajuda internacional na luta contra
grupo
.
4
A pergunta tem quatro componentes próprios: doença, intervenção, desfecho clínico,
grupo
controle.
5
Depois desse passo, o
grupo
procurou a Comissão de Orçamento do Senado.
1
Conceitos como cooperação, esforço
conjunto
e solidariedade têm valor decisivo para Camus.
2
Trata-se deum
conjunto
de normas organizadas de acordo com determinados padrões.
3
Existem actividades que exigem o trabalho
conjunto
,
se queremos aumentar a produtividade.
4
Tal abertura pressupõe, contudo, que os países africanos trabalhem em
conjunto
,
sustentou.
5
Trata-se do
conjunto
de representantes de governo estrangeiro junto a um Estado.
1
O pensar diferente deve constituir um mecanismo de crescimento
rumo
ao desenvolvimento.
2
Trata-se de algo mais sério e profundo: o novo
rumo
do Partido.
3
Não está em questão uma nova atitude ou um novo
rumo
político.
4
Contudo, mudou de
rumo
,
verificando-se mais tarde ter sido uma boa resolução.
5
Mesmo com todas as dificuldades, brasileiras continuam emigrando
rumo
a esses países.
1
A
margem
,
contudo, é maior na cláusula geral, relativamente às normas casuísticas.
2
Portanto, os Governos locais têm uma
margem
de decisão, enfatiza Shahnaaz Sharif.
3
A
margem
de erro é de três pontos porcentuais, segundo a empresa.
4
Esta situação afigura-se como uma oportunidade para grupos à
margem
da lei.
5
Haverá seguramente muitos falsos angolanos provenientes da
margem
norte do rio Zaire.
1
Vários outros países europeus, incluindo Espanha e Itália, se encontram nessa
faixa
.
2
Trata-se deumaestrada urbana com apenas uma
faixa
em cada sentido.
3
Estou de serviço nesta
faixa
para manter a lei e a ordem.
4
Talvez a pergunta certa seja: Há quanto tempo você é
faixa
preta?
5
O estouro do orçamento permanece na aceitável
faixa
de cinco por cento.
1
Na minha opinião, a maioria não passa deum
bando
de lunáticos.
2
Cada
bando
é constituído por duas ou três pessoas que vivem disso.
3
E ora serás levado ao nosso
bando
;
mostrado te será nosso tesouro.
4
Agora eu estava diante deum
bando
de cidadãos americanos bem comuns.
5
Um
bando
de americanos, alguns dos quais eu conhecia, tinham sido convidados.
1
Escondida sob algumas roupas havia uma bolsa
bordada
de qualidade muito melhor.
2
No bolso do roupão, na altura do seio, havia uma suástica
bordada
.
3
Ransome chegou à grande praça
bordada
,
numa face, pelo Palácio de madeira.
4
De trás da cortina
bordada
vieram sons abafados, movimentos, tosse, depois silêncio.
5
Em seu interior, os bancos trazem a inscrição GT
bordada
nos encostos.
inglés
banda language
catalán
banda
español
banda
Volver al significado
Língua.
Términos relacionados
língua
idioma vivo
español
banda
inglés
cheek
catalán
natja
español
nalga
Volver al significado
Traseiro.
traseiro
bunda
anca
nádega
fundilhos
nalga
español
nalga
Más significados de "banda"
Uso de
banda
en portugués
1
Ele e seus colegas de
banda
tomaram rapidamente suas posições nos instrumentos.
2
As coisas vão ter de acontecer naturalmente, como sempre foi nesta
banda
.
3
No entanto a atitude da
banda
de não aceitar derrota era elogiável.
4
Desde 2001, o guitarrista assumiu um novo papel na
banda
:
vocalista principal.
5
Trabalhar com uma
banda
é efectivamente diferente do que trabalhar a solo.
6
A principal diferença é que numa
banda
tomamos as decisões todas juntos.
7
Os fornos a ameaçarem ruína; barreiros arrasados; cacos por toda a
banda
.
8
A decisão de definir uma só
banda
facilitava a vida na prática.
9
A
banda
lamenta profundamente não poder estar presente na primeira edição portuguesa.
10
Em questão de semanas, passamos de
banda
de abertura para atração principal.
11
Porém a cada programa está ficando mais difícil escolher a melhor
banda
.
12
Gostaríamos de contratar uma
banda
gospel, faremos brincadeiras e haverá uma Palavra.
13
A avaliar pela reacção da plateia, o objectivo da
banda
está alcançado.
14
Poderia ser argumento de
banda
desenhada, mas é a realidade do Brasil.
15
Cada
banda
tem uma certa energia entre si e esta também tinha.
16
Este trabalho da
banda
alemã está no primeiro lugar do Top Nacional.
Más ejemplos para "banda"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
banda
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
banda larga
banda de rock
banda sonora
banda de música
nova banda
Más colocaciones
Translations for
banda
ruso
перевязь
inglés
sash
band
banda language
banda
cheek
buttock
idempotent semigroup
español
fajín
banda
nalga
semigrupo idempotente
catalán
faixa
banda
natja
Banda
a través del tiempo
Banda
por variante geográfica
Portugal
Común
Mozambique
Común
Angola
Menos común
Más variantes