TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
livrar
en portugués
inglés
release
Volver al significado
Sair.
sair
tirar
abrir
escapar
salvar
garantir
proteger
entregar
defender
limpar
inglés
release
inglés
fork up
catalán
prestar
español
entregar
Volver al significado
Dar.
dar
transmitir
transferir
alienar
español
entregar
Sinónimos
Examples for "
dar
"
dar
transmitir
transferir
alienar
Examples for "
dar
"
1
Ferraço, contudo, afirmou acreditar que a comissão conseguirá
dar
respostas ao caso.
2
Podemos
dar
um exemplo disso pelo que é dito acerca da democracia.
3
Na prática, o pedido poderia
dar
início à votação ainda nesta quarta-feira.
4
Os países nórdicos continuam a
dar
o exemplo em termos de igualdade.
5
Processos exigem provas Para o processo
dar
certo é necessário fazer prova.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
Que medidas podem ser tomadas para
transferir
o risco nos riscos incontroláveis?
2
Partiu do princípio de que tinha crédito; mandaria
transferir
fundos da Suíça.
3
Políticas públicas focalizadas tributam as pessoas para
transferir
recursos aos mais pobres.
4
Será possível
transferir
os valores, via aplicativo Caixa Tem, para outras contas.
5
Este, porém, decide
transferir
a execução para particulares, evidentemente sob sua fiscalização.
1
Fazer política no trabalho é uma maneira infalível de
alienar
seus colegas.
2
Tinha conseguido outra vez; conseguira
alienar
todos eles, deumasó vez.
3
O Grupo Sonangol vai
alienar
empresas e participações que detém nalgumas sociedades.
4
O mandato para
alienar
bem imóvel depende de poderes especiais e expressos.
5
Esta última refere-se à capacidade para
alienar
,
com a devida vênia conjugal.
Uso de
livrar
en portugués
1
Aí podemos nos
livrar
dele e partir para outros problemas igualmente urgentes.
2
Lição: problemas acontecem em qualquer lugar e é difícil se
livrar
deles.
3
Desejo a você sucesso em
livrar
o seu povo da Ordem Imperial.
4
Havia dado a oportunidade de se
livrar
deumasituação de violência.
5
Queríamos nos
livrar
da intervenção dos governos, em qualquer parte do mundo.
6
Não pode
livrar
todos vocês, sem a votação de todos aqui representados.
7
Só assim ela conseguiria se
livrar
verdadeiramente da depressão do nosso povo.
8
Evidente que não posso me
livrar
disso tudo, sem mais nem menos.
9
Sem recursos, fica difícil buscar ajuda especializada para se
livrar
dos sintomas.
10
Há vinte anos que espero por uma oportunidade para me
livrar
deles.
11
Temos a obrigação de ajudar este povo a se
livrar
desta praga.
12
Danton faz esforços desmedidos para se
livrar
;
eu liberto Brutus dos arreios.
13
Penso que devemos nos
livrar
dessa crença, que pertence ao universo infantil.
14
Além disso, quero me
livrar
deste traje insuportável o mais rapidamente possível.
15
Cola falou depressa, na esperança de terminar logo e se
livrar
daquilo.
16
Tenho que me
livrar
do maior número possível de sinais de Cidadania.
Más ejemplos para "livrar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
livrar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
livrar de
livrar o mundo
livrar a cara
livrar logo
livrar de vez
Más colocaciones
Translations for
livrar
inglés
release
free
liberate
fork up
fork over
fork out
deliver
turn in
render
hand over
catalán
prestar
despatxar
deixar
retornar
entregar
tornar
lliurar
español
entregar
librar
Livrar
a través del tiempo
Livrar
por variante geográfica
Brasil
Común
Mozambique
Menos común
Angola
Menos común
Más variantes