TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
alienar
em português
inglês
fork up
catalão
prestar
espanhol
entregar
Back to the meaning
Dar.
dar
entregar
livrar
transmitir
inglês
fork up
inglês
disaffect
catalão
alienar
Back to the meaning
Alienação.
alienação
inglês
disaffect
Afastar.
afastar
desviar
transferir
enlouquecer
apartar
indispor
abstrair
alucinar
alhear
malquistar
Sinônimos
Examples for "
afastar
"
afastar
desviar
transferir
enlouquecer
apartar
Examples for "
afastar
"
1
Contudo, para abrir espaço a esse ato, será necessário
afastar
muitas pedras.
2
Não havia sentido em tentar se
afastar
;
o resultado seria o mesmo.
3
Gaston sorriu novamente e procurou
afastar
de si qualquer responsabilidade pela informação.
4
Outros comércios da região tomaram a mesma medida para
afastar
essas pessoas.
5
Em caso positivo, gostaria tanto de fazer algo para
afastar
vosso desalento!
1
Tentei
desviar
o assunto -e obter algumas respostas por minha conta.
2
Tinha o hábito de
desviar
o assunto, para evitar falar de si.
3
Ambas fizeram parte deumatática para
desviar
a atenção das pessoas.
4
Consigo finalmente
desviar
seu espírito para outras coisas, paraa mudançaprincipalmente.
5
Impacientam-me a vida; se quero ordená-la, devo
desviar
minha atenção dessas imagens.
1
Que medidas podem ser tomadas para
transferir
o risco nos riscos incontroláveis?
2
Partiu do princípio de que tinha crédito; mandaria
transferir
fundos da Suíça.
3
Políticas públicas focalizadas tributam as pessoas para
transferir
recursos aos mais pobres.
4
Será possível
transferir
os valores, via aplicativo Caixa Tem, para outras contas.
5
Este, porém, decide
transferir
a execução para particulares, evidentemente sob sua fiscalização.
1
O assunto da quilha precisa ser resolvido logo, caso contrário, irão
enlouquecer
.
2
Que direito eu tinha de fazê-lo correr o risco de Priklopil
enlouquecer
?
3
Talvez fosse simplesmente um mal-estar passageiro, pois do contrário seria de
enlouquecer
.
4
Primeira e melhor: Nunca ser convocado e nunca
enlouquecer
,
como a maioria.
5
Pagar um preço desses por umas pílulas é para
enlouquecer
qualquer um.
1
Jõe Aguial cochichou: queria se
apartar
com ele -tinha um assunto.
2
Não teriam esperanças nem ambições que pudessem
apartar
os de meu serviço.
3
Finalmente Frida se coloca entre nós dois e tenta
apartar
a discussão.
4
A senhora Gentry só tentava
apartar
o feitiço quando você a tocou.
5
Assim, a temporalidade do mundo, de que me deveria
apartar
,
me obcecou.
1
Não posso correr o risco de me
indispor
com ele desse modo.
2
Fleury decidiu que não havia necessidade de se
indispor
com a rainha.
3
E, também, Simonini, não estamos negociando; não lhe convém
indispor
-
se comigo.
4
Não havia força na Terra capaz de me
indispor
com meu pai.
5
De fato, haviam conseguido
indispor
Odette com Swann, Brichot com a amante.
1
Tem capacidade para
abstrair
,
generalizar, julgar, deduzir e induzir, seguir e construir.
2
Tentei me
abstrair
dele enquanto pressionava os dedos sobre a barriga, esperando.
3
Toda vez que tive oportunidade, agi consciente da necessidade de
abstrair
.
4
Helmut tinha tal consciência profissional que conseguia
abstrair
seus sentimentos pessoais.
5
Nosso trabalho é justamente
abstrair
essas influências e chegar aos fatos.
1
Talvez estivesse a confundir as coisas; talvez a fome o fizesse
alucinar
.
2
É possível
alucinar
com encontros sexuais e acreditar que eles são reais.
3
No seu apartamento, Maria começa a
alucinar
e pensa que vê Alejandro.
4
Na realidade, daqueles dias, recordo-me apenas deumacoisa com
alucinada
clareza.
5
Porém, os olhos de Amanda estavam perfeitamente alertas, até um pouco
alucinados
.
1
Tem havido um
alhear
da causa que motiva a abstenção política.
2
Não nos podemos
alhear
da vida das nossas corporações.
3
Garvin andava irritado e
alheado
,
bebia demasiado e faltava frequentemente ao emprego.
4
A minha prima não estava
alheada
da realidade, como supuséramos de início.
5
Todos ficaram atentos,
alheados
durante alguns momentos daquele mundo de pesadelos inconfessáveis.
1
Até que um mal-entendido sem pés nem cabeça os veio
malquistar
um com a outro.
2
Tornou-se arrogante e excessivamente confiante,
malquistando
os franceses que podiam verdadeiramente ajudá-lo.
3
Tem recursos para reconciliar dois indivíduos que se
malquistam
,
ficando credor da gratidão de ambos.
4
O sussurro contrariado, asmático, fez Musashi sentir-se
malquisto
uma vez mais e se remexer constrangido.
5
Havendo-se
malquistado
com Bento Bandeira de Melo, escrivão proprietário da mesma fazenda real, este não o poupou.
Uso de
alienar
em português
1
Fazer política no trabalho é uma maneira infalível de
alienar
seus colegas.
2
Tinha conseguido outra vez; conseguira
alienar
todos eles, deumasó vez.
3
O Grupo Sonangol vai
alienar
empresas e participações que detém nalgumas sociedades.
4
O mandato para
alienar
bem imóvel depende de poderes especiais e expressos.
5
Esta última refere-se à capacidade para
alienar
,
com a devida vênia conjugal.
6
Já que não pode
alienar
,
que seja o Estado a tomar conta.
7
Não somente para os atos da vida civil, mas, principalmente, para
alienar
.
8
Sem nunca a
alienar
deum dos pais, seja pai ou mãe.
9
A regra geral é que a Administração Pública não pode
alienar
seus bens.
10
Não havia sentido em
alienar
Keren batendo de lado suas propostas de amizade.
11
Algumas mulheres ficam prejudicadas a ponto de se
alienar
num grau muito profundo.
12
Se não conseguirem vender um determinado terreno, poderão ser capazes de
alienar
outro.
13
A ideia é
alienar
património com a promessa de investimento em melhores infraestruturas.
14
PUB Um governo de gestão não tem poderes para
alienar
património.
15
Nenhuma maioria pode decretar a tirania e extinguir ou
alienar
a própria liberdade.
16
Multitel é uma das empresas onde o Estado vai
alienar
participações.
Mais exemplos para "alienar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
alienar
Verbo
Terceira
Colocações frequentes
pretender alienar
alienar bens
alienar património
alienar as pessoas
alienar o imóvel
Mais colocações
Translations for
alienar
inglês
fork up
fork over
fork out
deliver
turn in
render
hand over
disaffect
alienate
alien
estrange
catalão
prestar
despatxar
deixar
retornar
entregar
tornar
lliurar
alienar
espanhol
entregar
librar
Alienar
ao longo do tempo
Alienar
nas variantes da língua
Portugal
Comum
Brasil
Menos comum