TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
desejo
em português
inglês
yearning
catalão
desig
espanhol
hambre
Back to the meaning
Vontade.
vontade
intenção
suspiro
sede
saudade
ambição
apetite
pretensão
cócegas
cobiça
inglês
yearning
inglês
whim
catalão
caprici
espanhol
impulso
Back to the meaning
Fantasia.
fantasia
capricho
impertinência
caprichoso
inglês
whim
Sinônimos
Examples for "
fantasia
"
fantasia
capricho
impertinência
caprichoso
Examples for "
fantasia
"
1
Porém, numa altura destas, as Três Sereias constituíam pura
fantasia
,
egoísmo impossível.
2
Mas neste caso, trata-se
de
uma
fantasia
,
que nada tem de inocente.
3
É o que acontece quando a
fantasia
invade os limites da realidade.
4
O passado já não existe e o futuro é apenas uma
fantasia
.
5
Descartei, porém, toda e qualquer
fantasia
:
deveria apenas interpretar -não atuar.
1
Um
capricho
relativamente recente, recordou Sabriel das aulas de história da região.
2
Ao
capricho
no acontecer do mundo corresponde a idiossincrasia na existência individual.
3
De facto, o tempo de prisão dependia muito do
capricho
dos credores.
4
Os direitos que você tem como pessoa dependem inteiramente do meu
capricho
.
5
Longe de ser apenas um
capricho
,
a sinalização capenga provoca acidentes graves.
1
Dois e dois são quatro constitui, a meu ver, simplesmente uma
impertinência
.
2
A pertinência da observação processual foi deteriorada pela
impertinência
da insinuação final.
3
Pode haver ali uma
impertinência
ou grosseria, mas não há crime nenhum.
4
Sua inesperada
impertinência
deixara a sra. du Châtelet sem voz nem resposta.
5
Elizabeth sentia a
impertinência
das perguntas, mas as respondeu com muita compostura.
1
O senhor não pode imaginar até que ponto é original e
caprichoso
.
2
Despreza profundamente Brando, criador de casos, ator
caprichoso
,
preocupado apenas consigo mesmo.
3
Jesse, sou um ser excêntrico e
caprichoso
;
pouca coisa me foi negada.
4
Ou talvez ele sempre tenha sido
caprichoso
e dado a jogos psicológicos?
5
O vento
caprichoso
carregou os fragmentos no sentido da proa do barco.
inglês
wish
Back to the meaning
Pedido.
pedido
inglês
wish
inglês
wish
catalão
desig
Back to the meaning
Afã.
afã
inglês
wish
Mais significados de "desejo"
Uso de
desejo
em português
1
A questão fundamental nesse processo não é o
desejo
,
mas a necessidade.
2
Tal era o
desejo
da Senhora, e tal razão do seu
desejo
.
3
Não dispomos do pessoal necessário e muito menos do
desejo
se fazê-lo.
4
Peters: Senhor, eu compreendo seu
desejo
de escolher as palavras com cuidado.
5
O objectivo, segundo informa a empresa, é preservar o
desejo
das famílias.
6
O primeiro-ministro manifestou o
desejo
que, desta vez, o debate seja diferente.
7
Contudo, o actual
desejo
de me tornar um naparama me fez continuar.
8
O
desejo
não faz absolutamente parte de seu ato; ela apenas compreende.
9
O presidente Mugabe tem esse
desejo
,
mas na prática não é possível.
10
Como gostaria de acreditar neste
desejo
,
como gostaria que isso fosse realidade.
11
No entanto, o que
desejo
saber é: o que devo fazer agora?
12
Naturalmente aquilo foi um erro de composição, erro que
desejo
ver corrigido.
13
A falta de razão triunfara; à primeira coceira do
desejo
ele cedera.
14
Hoje em dia costumamos utilizar a palavra esperança como sinônimo de
desejo
.
15
Encontramos empresas que assumiram o compromisso e
desejo
de investir na Matola.
16
Tinha comentado o meu
desejo
de utilizar um texto já previamente escrito.
Mais exemplos para "desejo"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
desejo
Substantivo
Masculine · Singular
Verbo
Subjuntivo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
desejo sexual
desejo de vingança
maior desejo
único desejo
desejo ardente
Mais colocações
Translations for
desejo
inglês
yearning
desire
hungriness
longing
whim
caprice
impulse
wish
want
wishing
need
catalão
desig
anhel
deler
sospir
caprici
rampell
capritx
necessitat
espanhol
hambre
sed
deseo
impulso
capricho
antojo
extravagancia
necesidad
Desejo
ao longo do tempo
Desejo
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum
Moçambique
Comum
Mais info