TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
gerar
(giram)
em português
inglês
engender
catalão
procrear
espanhol
multiplicarse
Back to the meaning
Ter.
ter
fazer
dar
vir
criar
causar
nascer
formar
produzir
desenvolver
inglês
engender
Uso de
giram
em português
1
Todas as conversas
giram
em torno da votação da reforma da Previdência.
2
Suas convicções políticas
giram
em torno do preço pago por serviços prestados.
3
Os problemas das áreas urbanas
giram
em torno de empoderamento e financiamento.
4
Agora sabemos que todas as pistas
giram
em torno do número treze.
5
Além disso, todos esses casos
giram
em torno da banda de Wendy.
6
Todos as minhas dúvidas, entretanto,
giram
em torno do chefe dos bandidos.
7
Nossas conversas fora do trabalho em geral
giram
em torno de Yvette.
8
Suas ideias
giram
e colidem, dão guinadas para novas e terríveis direções.
9
Rolos paralelos na convecção em fluidos: rolos vizinhos
giram
em direções opostas.
10
As rodas não
giram
por tanto tempo assim, a fricção as desacelera.
11
As hélices
giram
tão depressa que não podemos vê-las acima de nós.
12
Quando a pressão cai, as tempestades intensificam-se e
giram
no sentido anti-horário.
13
O mundo continua girando inexoravelmente, mas as pessoas não
giram
com ele.
14
Anjos carregam o trono divino e outros anjos
giram
em torno dele.
15
As rodas da burocracia em Moscou realmente
giram
com essa lerdeza toda?
16
Todas as estrelas e todos os planetas
giram
em harmonia com elas.
Mais exemplos para "giram"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
giram
gerar
Verbo
Indicativo · Presente · Terceira
Colocações frequentes
gerar em
gerar em torno
gerar em volta
gerar lentamente
gerar tão
Mais colocações
Translations for
giram
inglês
engender
give
procreate
father
beget
bring forth
reproduce
mother
spawn
get
yield
sire
multiply
generate
render
return
catalão
procrear
generar
reproduir
produir
reproduir-se
engendrar
fresar
espanhol
multiplicarse
producir
procrear
generar
desovar
reproducirse
reproducir
engendrar
Giram
ao longo do tempo
Giram
nas variantes da língua
Brasil
Comum