TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
penalidade
em português
inglês
penalisation
catalão
penalització
espanhol
castigo
Back to the meaning
Pena.
pena
castigo
punição
penalização
inglês
penalisation
inglês
forgo
catalão
privar-se
espanhol
perder
Back to the meaning
Perder.
perder
abandonar
renunciar
prevaricação
inglês
forgo
Sinônimos
Examples for "
perder
"
perder
abandonar
renunciar
prevaricação
Examples for "
perder
"
1
Contudo, a família de hoje está a
perder
o modelo dito tradicional.
2
Não havia motivo, absolutamente nenhum, para
perder
tempo em fazer alguma pergunta.
3
Negociar já não era possível; deixar de fazê-lo, era
perder
muito mais.
4
Era dominado por uma única ideia: temia
perder
o ponto de apoio.
5
No entanto, não devemos
perder
a coragem, pelo menos enquanto tivermos forças.
1
Ele sabia que deviam
abandonar
o local; a situação era praticamente insustentável.
2
Poderia
abandonar
a decisão de Brites; afinal, não era desobediência do civil.
3
Processo esse último fora como um gesto definitivo: preciso
abandonar
a roleta.
4
Porém, por motivos familiares, teve de
abandonar
o curso no ano passado.
5
Para desenvolver coragem, é preciso
abandonar
essa ilusão da certeza do futuro.
1
Por questões de saúde, fora obrigado a
renunciar
a esse alto cargo.
2
Se continuarmos assim, não terei alternativa a não ser
renunciar
à Presidência.
3
Na opinião de Vargas, João Paulo Cunha não deverá
renunciar
ao mandato.
4
Nos dois casos, deveríeis
renunciar
ao vosso nome e à vossa condição.
5
Para promovê-la à Assembleia paulista, o pcb forçou um deputado a
renunciar
.
1
Ele afirmou que eventual descumprimento da decisão poderia significar crime de
prevaricação
.
2
Em causa está um crime de
prevaricação
no âmbito do caso Selminho.
3
Os dois estão a responder em tribunal por eventuais crimes de
prevaricação
.
4
Caso a PF não se manifeste, pode incorrer em crime de
prevaricação
.
5
Coutinho é acusado pelo sub-relator pelos crimes de gestão fraudulenta e
prevaricação
.
Uso de
penalidade
em português
1
A
penalidade
de multa deverá ser revertida em favor do Conselho Seccional.
2
Artigo 6.º Para imposição e gradação da
penalidade
,
a autoridade competente observará:
3
Mais
penalidade
parao motoristaquecausarcrimesdetrânsitocomvítimas.
4
No segundo tempo, Higor Leite decretou a vitória do Tricolor em
penalidade
.
5
A influência do costume e ainda pareceu sofrer falta para grande
penalidade
.
6
A equipe, inclusive, chegou a perder uma
penalidade
ainda no primeiro tempo.
7
Cometi muitos crimes carnais, e a
penalidade
para isso é a morte.
8
Mas, nessa época, a prisão já existe como instrumento maior da
penalidade
.
9
No primeiro tempo ainda, Everaldo ainda desperdiçou uma
penalidade
,
chutando para fora.
10
Erika Kokay, por sua vez, não vê necessidade de impor nenhuma
penalidade
.
11
Minutos mais tarde, o Furacão reclamou
de
uma
penalidade
,
que não aconteceu.
12
É a quarta grande
penalidade
do encontro, tendo apenas uma sido concretizada.
13
Os moçambicanos ficaram, com toda a razão, a reclamar uma grande
penalidade
.
14
A
penalidade
não está disposta com clareza nos fundamentos -silvou Charsoc.
15
Seis minutos depois, após confusão na área, a arbitragem marcou
penalidade
duvidosa.
16
Cristiano Ronaldo marcou o primeiro golo de grande
penalidade
aos quatro minutos.
Mais exemplos para "penalidade"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
penalidade
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
grande penalidade
penalidade a favor
penalidade máxima
penalidade pecuniária
marcar a penalidade
Mais colocações
Translations for
penalidade
inglês
penalisation
punishment
penalty
penalization
forgo
give up
waive
forfeit
throw overboard
forego
catalão
penalització
càstig
pena
privar-se
estar-se
perdre
renunciar
passar-se
abstenir-se
espanhol
castigo
perder
renunciar
prescindir
Penalidade
ao longo do tempo
Penalidade
nas variantes da língua
Moçambique
Comum
Portugal
Comum
Brasil
Raro