TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
sugerir
em português
inglês
paint a picture
catalão
suggerir
espanhol
sugerir
Back to the meaning
Lembrar.
lembrar
levantar
trazer
causar
produzir
puxar
provocar
determinar
promover
indicar
inglês
paint a picture
inglês
betoken
catalão
indicar
espanhol
indicar
Back to the meaning
Sinalizar.
sinalizar
evidenciar
denotar
inglês
betoken
Sinônimos
Examples for "
sinalizar
"
sinalizar
evidenciar
denotar
Examples for "
sinalizar
"
1
Existem parâmetros mais simples que poderiam
sinalizar
problema na qualidade da água.
2
Os parlamentares voltaram a
sinalizar
dificuldades do governo em aprovar o pacote.
3
Lobos na natureza uivam para
sinalizar
uns aos outros, não é verdade?
4
O xamã bateu palmas três vezes para
sinalizar
o início da competição.
5
Seguiram-se alguns segundos deum silêncio tenso até Giuseppe
sinalizar
para Tattaglia.
1
A resposta a esta questão pode
evidenciar
uma pequena forma de traição.
2
Para
evidenciar
ainda mais os resultados fez questão de posar em soutien.
3
Convém
evidenciar
alguns princípios fundamentais que uma boa dieta emagrecedora deve respeitar:
4
Pergunta: quando começou a mercadoria a se
evidenciar
na imagem da cidade?
5
Nesse caso, é fácil
evidenciar
a brutalidade do médico que a operara.
1
Havia um espaço na página, como para
denotar
a passagem do tempo.
2
Isso parece
denotar
a influência da cultura dominante sobre as camadas populares.
3
Philip Blake emitiu uma gargalhada sonora, mas sem
denotar
ter achado graça.
4
Sendo assim, pode-se
denotar
,
em certo sentido, a finalidade social da responsabilidade civil.
5
Seus movimentos eram rápidos e precisos;
denotavam
uma experiência de muitos anos.
inglês
hint
catalão
suggerir
espanhol
insinuar
Back to the meaning
Aludir.
aludir
reportar-se
dar dica
fazer alusão a
inglês
hint
Uso de
sugerir
em português
1
O contrário também é verdade, as autoridades podem
sugerir
estudos nesse sentido.
2
Nada mais posso
sugerir
relativamente a medidas de segurança, Monsieur le Ministre.
3
De acordo com ele, Haddad plagiou sua proposta ao
sugerir
ideia semelhante.
4
Gostaria de
sugerir
três passos a serem imediatamente tomados nessa nova caminhada:
5
Desemprego Estes dados continuam a
sugerir
uma enorme preocupação sobre o desemprego.
6
Spivak, contudo, não chega a
sugerir
que não devemos ajudar as pessoas.
7
Podemos
sugerir
maneiras pelas quais você pode lidar com o seu problema.
8
Apenas pretendemos
sugerir
o maior número possível de hipóteses não completamente insensatas.
9
De todo modo, nessas circunstâncias, devemos
sugerir
o trabalho com o trauma.
10
Agora, se posso
sugerir
,
deveria voltar ao silêncio: sem discussões, sem comentários.
11
Foi mesmo incapaz de
sugerir
um comportamento diferente da comunicação social pública.
12
Se não encontrar, posso
sugerir
algumas, como a paz mundial, por exemplo.
13
Elas podem informá-lo a respeito disso e
sugerir
que ligue mais tarde:
14
Eu gostaria de
sugerir
três passos benéficos que você deve dar imediatamente:
15
Não desejo
sugerir
que esses processos não possam ocorrer no discurso oral.
16
O senhor parece
sugerir
tenhamos intenções hostis em relação aos nossos vizinhos.
Mais exemplos para "sugerir"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
sugerir
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
sugerir a
parecer sugerir
pretender sugerir
ousar sugerir
sugerir mudanças
Mais colocações
Translations for
sugerir
inglês
paint a picture
advise
suggest
propose
evoke
betoken
indicate
bespeak
signal
point
hint
catalão
suggerir
proposar
evocar
indicar
espanhol
sugerir
evocar
proponer
indicar
insinuar
Sugerir
ao longo do tempo
Sugerir
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Angola
Comum
Moçambique
Comum
Mais info