TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
amargar
in Spanish
English
acerbate
Catalan
amargar
Back to the meaning
Hacer o volver amargado o resentido.
enfadar
irritar
excitar
exaltar
exacerbar
exasperar
encolerizar
agriar
airar
English
acerbate
Joder.
joder
estropear
abortar
fastidiar
frustrar
aguar
chafar
jorobar
English
eat into
Catalan
amargar
Back to the meaning
Roer.
roer
supurar
carcomer
English
eat into
Portuguese
amargurar
English
acerbate
Catalan
amargar
Back to the meaning
Acibarar.
acibarar
English
acerbate
Synonyms
Examples for "
roer
"
roer
supurar
carcomer
Examples for "
roer
"
1
Para estos roedores, el error es precisamente
roer
lo cierto del documento.
2
Hay preguntas aparentemente sencillas que muchas veces resultan huesos duros de
roer
.
3
Somos duros de
roer
en las negociaciones y además nos gusta negociar.
4
Quizás un ratón había logrado
roer
alguna de las cajas de archivos.
5
Son como huesos en los que ya no queda carne que
roer
.
1
Las lágrimas dejaron de
supurar
,
de inundar el ambiente con viejos lamentos.
2
Tres días tardaron sus heridas en dejar de
supurar
ese fluido perfumado.
3
Por la noche se examinaba las heridas porque habían empezado a
supurar
.
4
Con el tiempo, la úlcera aumentó de tamaño y empezó a
supurar
.
5
Apretó la minúscula rajita tratando de
supurar
el veneno que pudiera albergar.
1
La crisis sanitaria y sus efectos no deben
carcomer
nuestra institucionalidad democrática.
2
La confusión es la única manera de
carcomer
el mensaje del Cristo.
3
Nota que la putrefacción empieza a
carcomer
las arterias en sus brazos.
4
Justo después de las dos, la abstinencia empezó a
carcomer
a Griessel.
5
Aquel dolor podía llegar a
carcomer
el alma, de eso estaba seguro.
Other meanings for "amargar"
Usage of
amargar
in Spanish
1
Por el contrario, fomentan una repetición del delito al
amargar
al preso.
2
Es fácil imaginar cómo terminó de
amargar
esto el carácter de Maurits.
3
No podemos estar rodeados de animales así, eso nos va a
amargar
.
4
Era mejor no insister, no
amargar
los últimos momentos que pasaban juntos.
5
Créeme, hay personas especialmente diseñadas para
amargar
la vida a los demás.
6
Prefería saborear el dulzor del momento que
amargar
su paladar con elucubraciones.
7
Si bastante se la iban a
amargar
el sábado a la tarde.
8
Algunas de las incomodidades típicas que nos suelen
amargar
la vida son:
9
Eso contribuye a
amargar
el cariz incómodo que ha tomado la noche.
10
Estoy cabreado con Richard y sus estúpidas adicciones por
amargar
a Tessa.
11
Cuánto se va a
amargar
viendo el día asomar sin pedirle licencia.
12
Un día es un día, no nos van a
amargar
la comida.
13
No necesitas irte de esta casa y
amargar
a toda la familia.
14
El hermano Elysius se propuso
amargar
el buen humor de la bestia.
15
No me cuentes nada más, no me vas a
amargar
la celebración.
16
No me la vas a
amargar
,
no me la vas a
amargar
.
Other examples for "amargar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
amargar
Verb
Frequent collocations
amargar la vida
amargar el día
amargar aún
amargar los sueños
amargar una carrera
More collocations
Translations for
amargar
English
acerbate
eat into
grate
rankle
fret
embitter
envenom
Catalan
amargar
agrejar
crispar
Portuguese
amargurar
Amargar
through the time
Amargar
across language varieties
Spain
Common