TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
crear
in Spanish
Portuguese
criar
English
create
Catalan
fer
Back to the meaning
Hacer.
hacer
generar
producir
difundir
ocasionar
suscitar
gestar
English
create
Portuguese
desenvolver
English
evolve
Catalan
desenvolupar
Back to the meaning
Desarrollar.
desarrollar
germinar
English
evolve
Synonyms
Examples for "
hacer
"
hacer
generar
producir
difundir
ocasionar
Examples for "
hacer
"
1
Quisiera solamente
hacer
un breve comentario acerca del resultado de la votación.
2
Es posible
hacer
un cambio, y además de posible, es absolutamente necesario.
3
No juzgué, sin embargo, contrario a nuestro acuerdo
hacer
la siguiente observación:
4
Recomendó abrir el comercio y
hacer
posible los necesarios acuerdos con Europa.
5
Falta mucha cultura y mucha evolución hasta
hacer
de ellos ciudadanos responsables.
1
Este nuevo enfoque, en cambio, plantea
generar
un cambio mediante la educación.
2
Potenciar su desarrollo,
generar
recursos económicos y nuevas fuentes que generen empleo.
3
Es necesario invertir para
generar
empleos y efecto multiplicador sobre la economía.
4
El objetivo fue descomprimir la crisis y
generar
nuevos canales de diálogo.
5
Decisión de Ecuador podría
generar
reacción de otros países de la región
1
Es necesario aprender mediante larga práctica cómo
producir
y aplicar el esfuerzo.
2
Éstas proporcionan la segunda forma de
producir
crecimiento bajo instituciones políticas extractivas.
3
Por supuesto que existen quienes pueden controlar sucesos,
producir
acontecimientos, usufructuar ventajas.
4
El objetivo central de la democracia no es
producir
los mejores resultados.
5
Parece imposible que causas hasta cierto punto insignificantes puedan
producir
efectos considerables.
1
Promover y
difundir
el desarrollo de actividades económicas asociadas con la cultura.
2
Sin embargo, en cierta manera también ayudan a
difundir
ideas y personas.
3
El Gobierno venezolano no suele
difundir
datos oficiales acerca de la economía.
4
Los mensajes se deben
difundir
de acuerdo al público que queremos llegar.
5
Tenemos un convenio con Peñarol para
difundir
sus acciones hacia la región.
1
Sin embargo, tu timidez en temas sentimentales te puede
ocasionar
un problema.
2
A tal punto que puede
ocasionar
graves consecuencias de salud, manifestó Clime.
3
Os lo agradezco y lamento los problemas que os haya podido
ocasionar
.
4
Ha dicho que sus acciones fueron cuidadosamente planeadas para no
ocasionar
víctimas.
5
Ya no intentamos apartar las enfermedades con sustancias que las pueden
ocasionar
.
1
Para ello era necesario
suscitar
un foco de crisis en Oriente Medio.
2
Esa observación era demasiado obvia para
suscitar
ningún comentario por su parte.
3
Y se te pueden ocurrir preguntas diferentes, que podrían
suscitar
respuestas cruciales.
4
Podrá
suscitar
ciertas dudas sobre la forma en que empresas realizan donaciones.
5
Pero sus palabras dejaron entonces de
suscitar
comentarios irónicos y ásperos debates.
1
Vamos hoy desde La Paloma a
gestar
la victoria del Partido Nacional.
2
Controla las emociones y mantente ocupado para
gestar
el futuro que deseas.
3
Nuevas formas de
gestar
y de concebir se desarrollan en el mundo.
4
Fruto de ello, se empezó a
gestar
lo que sería el CENTAC.
5
Simplemente sucede que las condiciones de reconocimiento se
gestan
social y culturalmente.
English
design
Back to the meaning
Descubrir.
descubrir
imaginar
inventar
concebir
trazar
idear
discurrir
originar
ingeniar
pensar en
English
design
Portuguese
causar
English
create
Catalan
causar
Back to the meaning
Realizar.
realizar
causar
English
create
Other meanings for "crear"
Usage of
crear
in Spanish
1
Europa considera
crear
un grupo de contacto para promover el diálogo político.
2
Podemos
crear
condiciones que favorezcan el equilibrio, podemos
crear
el equilibrio mismo.
3
Por ello, según indica, el Gobierno ha tomado medidas para
crear
empleo.
4
Debemos
crear
sistemas de energía sostenibles y abordar las emisiones de CO2.
5
La UE debe finalmente
crear
un mandato comunitario de obtención de pruebas.
6
Seguiremos apoyando los esfuerzos necesarios para
crear
las condiciones para verdaderas negociaciones.
7
Es importante darle apoyo a quienes se atreven a
crear
nuevas empresas.
8
Los datos constatan que la actividad económica sigue sin
crear
empleo sostenible.
9
Debemos, entones
crear
una imagen de un futuro radicalmente diferente al presente.
10
Y sin embargo, nuestro Presidente se lanza a
crear
nuevas empresas públicas.
11
Una situación que puede
crear
aún más dificultades a los países empobrecidos.
12
El objetivo es
crear
conciencia entre la población lambareña para evitar accidentes.
13
Para que la reforma cuaje es esencial
crear
una amplia opinión pública.
14
No es luchar contra las circunstancias se trata de
crear
nuevas circunstancias.
15
Necesitamos
crear
un partido político, no solo una organización social o comercial.
16
No basta con
crear
ministerios ni empoderar grupos creando derechos sin presupuesto.
Other examples for "crear"
Grammar, pronunciation and more
About this term
crear
Verb
Frequent collocations
crear problemas
crear nuevos
crear conciencia
crear un ambiente
crear empleo
More collocations
Translations for
crear
Portuguese
criar
construir
fazer
produzir
desenvolver
elaborar
causar
realizar
provocar
English
create
make
produce
evolve
germinate
develop
design
Catalan
fer
confeccionar
preparar
compondre
produir
crear
desenvolupar
causar
realitzar
Crear
through the time
Crear
across language varieties
Guatemala
Common
Panama
Common
Costa Rica
Common
More variants