TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cuidar
in Spanish
Portuguese
zelar
English
give care
Back to the meaning
Proveer cuidados.
dar cuidados
English
give care
Ayudar.
ayudar
reducir
apoyar
auxiliar
compensar
deducir
conceder
favorecer
otorgar
beneficiar
English
take care
Back to the meaning
Proteger algo o a alguien del daño o el desgaste.
Related terms
cuidarse
English
take care
English
dress
Catalan
raspallar
Back to the meaning
Arreglar.
arreglar
asear
almohazar
English
dress
Synonyms
Examples for "
arreglar
"
arreglar
asear
almohazar
Examples for "
arreglar
"
1
Era cuestión de quince días; el tiempo preciso para
arreglar
las maletas.
2
Sí; opino que debemos
arreglar
nuestros asuntos sin acudir a personas extrañas.
3
En ambas ocasiones fue necesario cortar la luz para
arreglar
la pérdida.
4
Debéis
arreglar
vuestras diferencias lejos de esta asamblea, en un lugar apartado.
5
Debería haber tratado de
arreglar
la situación, pero no pudo evitar preguntar:
1
Debemos terminar de
asear
la República soviética, tenemos que aplastar a Wrangel.
2
Mucha gente aprovechó el recurso hídrico para
asear
sus prendas de vestir.
3
Para
asear
a una persona, vestirla y llevarla al comedor, doce minutos.
4
En las escalas aprovechamos para
asear
el barco sin molestar a nadie.
5
Torturada por un terrible presentimiento, comenzó a
asear
de nuevo a Sarai.
1
Pero no le permite ayudarlo a entrenar ni a
almohazar
los caballos.
2
Gwylly hizo una pausa en su tarea de
almohazar
a su poni.
3
Michael cogió un cepillo y se dedicó a
almohazar
a Zip.
4
Dos escuderos se ocupaban de
almohazar
un caballo negro que apenas se dejaba.
5
Un mozo de cuadra me ha dejado
almohazar
un caballo.
Other meanings for "cuidar"
Usage of
cuidar
in Spanish
1
Debemos
cuidar
nuestro ambiente, que es el futuro para las nuevas generaciones.
2
Debemos
cuidar
nuestra salud, debemos
cuidar
la salud de nuestras familias, dijo.
3
Ello significa cesar de ser altruista y
cuidar
de sus propios intereses.
4
El Gobierno Bolivariano une esfuerzos para
cuidar
la salud del pueblo venezolano.
5
Simplemente como institución hacemos nosotros valer nuestros derechos y
cuidar
nuestros intereses.
6
Los Acuerdos de Paz se deben
cuidar
,
no podemos devolver la página.
7
Para que haya paz y bienestar la prioridad es
cuidar
nuestra salud.
8
Hay que
cuidar
el empleo, garantizar la salud y la inclusión social.
9
El deporte es importante pero
cuidar
el medio ambiente también, ha dicho.
10
El esfuerzo debe ser comunitario; cuidarse y
cuidar
a los demás, advirtieron.
11
El esfuerzo debe ser comunitario; cuidarse y
cuidar
a los demás, subrayan.
12
Pero
cuidar
de ella significa tomar la decisión correcta sobre su futuro.
13
Necesitamos una aproximación integral para combatir la pobreza y
cuidar
la naturaleza.
14
Consolidar y
cuidar
la democracia, para que no hayan hechos de violencia.
15
Todas esas pequeñas medidas suman para
cuidar
la energía y pagar menos.
16
Esta acción responde a la iniciativa de
cuidar
y proteger el ambiente.
Other examples for "cuidar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cuidar
/kwiˈðaɾ/
/kwiˈðaɾ/
es
Verb
Frequent collocations
cuidar de
cuidar la salud
saber cuidar
cuidar bien
cuidar mucho
More collocations
Translations for
cuidar
Portuguese
zelar
tutelar
cuidar
tratar
ajudar
assistir
English
give care
care
take care
dress
groom
curry
treat
care for
wait on
attend
assist
serve
attend to
Catalan
raspallar
estrijolar
atendre
tractar
tracta
tenir cura
ocupar-se de
tenir cura de
cuidar
Cuidar
through the time
Cuidar
across language varieties
Bolivia
Common
Paraguay
Common
Ecuador
Common
More variants