TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
deshacer
in Spanish
Joder.
joder
estropear
fastidiar
vulnerar
descomponer
jorobar
jeringar
Picar.
picar
machacar
moler
triturar
pulverizar
desintegrar
majar
derrengar
molturar
Synonyms
Examples for "
picar
"
picar
machacar
moler
triturar
pulverizar
Examples for "
picar
"
1
En Colombia, por ejemplo, se puede pedir una persona para
picar
cebolla.
2
Suficiente información para
picar
mi curiosidad, pero no la suficiente para actuar.
3
Por entonces su principal desafío era
picar
maíz en los establecimientos importantes.
4
Y los más golfos andabais siempre intentando
picar
lo más lejos posible.
5
Quizá puedas
picar
suelo porencima del paso clave, pero tampoco estoy seguro.
1
Modificar la regulación laboral sin
machacar
los derechos adquiridos de los españoles.
2
Vamos todos a
machacar
a esa minoría que exige igualdad de derechos.
3
El problema era que ellos eran capaces de
machacar
a los yanquis.
4
Después, mezclar bien ambas porciones de carne y
machacar
un poco más.
5
Simó hizo todo lo posible para ganar tiempo y
machacar
al querellante.
1
De lo contrario esta apisonadora nos va a
moler
por todas partes.
2
A continuación se oyó ruido de
moler
algo, y luego el silencio.
3
Se utilizó para
moler
maíz y produjo un saneado beneficio en efectivo.
4
Cobrar forma parte de mi profesión como
moler
colores de la vuestra.
5
Cada municipio tiene que defender su central con más cañas para
moler
.
1
Capaces de
triturar
a un ser humano, si les obliga a ello.
2
No era necesario aprender a
triturar
la paja, pero hilar era difícil.
3
Su único talento consiste en
triturar
las ideas para esconder su pensamiento.
4
Para escapar del alcance de aquellos caninos capaces de
triturar
el hueso.
5
Existe una clara intencionalidad de blindaje y de
triturar
al resto, añadió.
1
Podría enumerarte una lista de animales capaces de
pulverizar
al famoso galgo.
2
Esto basta de por sí para
pulverizar
toda imagen anarquista de Smith.
3
Diluir el extracto en 4 litros de agua y
pulverizar
la planta.
4
Resiste a la tentación de
pulverizar
las últimas gotas en su muñeca.
5
De hecho,
pulverizar
estas sustancias puede dañar la ropa y las mucosas.
1
Un esfuerzo por
desintegrar
la realidad en interés del principio sincrético -añadió
2
Podría
desintegrar
un objeto de seis pies a menos de cincuenta metros.
3
Para lograr resultados en el mundo digital hay que integrar, nunca
desintegrar
.
4
Según los sabios, la gracia era
desintegrar
el átomo sin ninguna violencia.
5
También quería
desintegrar
los grandes consorcios de la industria y el comercio:
1
Pelar y
majar
los plátanos con un tenedor hasta obtener un puré.
2
Otra receta: cocer miel y
majar
la parte fina del eléboro negro.
3
Sin embargo, ¿mediante qué oscuros medios le había reconocido el
majar
?
4
Sobre el suelo de arcilla se veía un gran mortero para
majar
trigo.
5
Él hacía los bolones y ella ayudaba a
majar
el verde.
1
En la trágica disputa acabaron por
derrengar
a las bestias.
2
P. ¿No cree que el equipo se le pueda
derrengar
?
3
Los abrojos eran reales y fueron distribuidos por el camino para
derrengar
a algún caballo.
4
A trote constante, sin
derrengar
a la bestia, puede llegarse a Gargantas del Cobre en menos de dos días.
5
Se le ve intentar
derrengar
al pobre hombre, como el torero hace con el toro para después re atarle, y casi siempre lo consigue.
1
Él necesitaba
molturar
aquel grano pesimista y devolvérnoslo transformado en blanca harina de optimismo.
2
Después, los encarcelamientos masivos hasta llenar las cárceles
molturaron
no pocas voluntades.
3
Son tan graves, todos ellos tan mecánicos,
molturando
incansablemente las palabras a su átona manera.
4
Un límite que limita, y un molino que
moltura
.
5
Posteriormente en el lagar se
molturan
y prensan.
Russian
отмена
Portuguese
desfazer
English
undo
Catalan
desfés
Back to the meaning
Funcionalidad de software.
Related terms
funcionalidad de software
English
undo
Portuguese
dissolver
English
resolve
Catalan
desfer
Back to the meaning
Disolver.
disolver
diluir
English
resolve
Other meanings for "deshacer"
Usage of
deshacer
in Spanish
1
Aguas de Barcelona debería
deshacer
su sociedad para Argentina con los franceses.
2
Cambiar sería
deshacer
lo que habíamos construido: diálogo con el Gobierno federal.
3
Si fuese posible
deshacer
los acontecimientos o, al menos, manipular el resultado.
4
La pregunta es si podemos
deshacer
parte del daño que hemos causado.
5
Fue necesario hacer y
deshacer
muchas cosas para traerme a la tierra.
6
Deberemos
deshacer
nuestros pasos y avanzar hacia un lugar que tenga sentido.
7
Poseen los medios suficientes para hacer y
deshacer
a su particular antojo.
8
No pude evitar las consecuencias de
deshacer
el trabajo de un colega.
9
En materia de justicia, hay que
deshacer
en el dictamen algunos errores.
10
Antes conviene
deshacer
una paradoja relacionada con la estructura en tres actos.
11
O al menos a personas capaces de ayudarles a
deshacer
aquel embrollo.
12
Pero ahí estaba el problema: que no se pueden
deshacer
las cosas.
13
Sería muy conveniente para
deshacer
los errores que han corrido por Marco.
14
No causa buen efecto...
deshacer
la familia en un momento como éste.
15
Para ayudar a
deshacer
en parte el daño que has causado hoy.
16
Pero él sabe que por un breve momento puede
deshacer
el hechizo.
Other examples for "deshacer"
Grammar, pronunciation and more
About this term
deshacer
Verb
Frequent collocations
deshacer el nudo
deshacer las maletas
intentar deshacer
deshacer su equipaje
lograr deshacer
More collocations
Translations for
deshacer
Russian
отмена
Portuguese
desfazer
dissolver
amolecer
derreter
English
undo
control-z
ctrl+z
resolve
break up
dissolve
dethaw
melt
unthaw
unfreeze
thaw
unlive
live down
Catalan
desfés
desfer
diluir
dissoldre
fondre
Deshacer
through the time
Deshacer
across language varieties
Spain
Common
Mexico
Common
Argentina
Common
More variants