TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
pérdida
in Spanish
Portuguese
expiração
English
loss
Catalan
trànsit
Back to the meaning
Partida.
partida
tránsito
liberación
trance
fallecimiento
deceso
defunción
expiración
English
loss
Portuguese
perda
English
loss
Catalan
pèrdua
Back to the meaning
Acto de ser derrotado y perder algo, como un partido.
monstruo
derrota
fracaso
frustración
aborto
feto
engendro
malogro
English
loss
Synonyms
Examples for "
partida
"
partida
tránsito
liberación
trance
fallecimiento
Examples for "
partida
"
1
Las costas de Libia son su principal punto de
partida
hacia Europa.
2
En principio, la situación de
partida
parece difícil para los sectores neocon.
3
Europa tuvo suerte; pero la suerte es solo un punto de
partida
.
4
En el mercado mundial actual, los productos tradicionales van perdiendo la
partida
.
5
No obstante, la
partida
hacia el campo 1 fue sin problema alguno.
1
Acordaremos el mayor libre
tránsito
posible de capitales, servicios, productos y personas.
2
Movilización en el Mercado Modelo: trabajadores y operarios cortaron el
tránsito
Mercado.
3
Nuevas medidas de
tránsito
En Texas fueron aprobadas dos medidas de
tránsito
.
4
El sector requiere ayuda con la instalación de nuevas señales de
tránsito
.
5
Las autoridades pidieron respetar el reglamento de
tránsito
para evitar accidentes viales.
1
La
liberación
ocurrió tras establecer un diálogo con las autoridades de seguridad.
2
Nuevos niveles de tolerancia, nuevos niveles de
liberación
,
nuevos niveles de disciplina.
3
Crear un proceso formal para el desarrollo y
liberación
del software; 2.
4
Debemos meditar una estrategia militar para la
liberación
de Irlanda del Norte.
5
La presente orden de
liberación
es en realidad una orden de asesinato.
1
El año 2016 significó sin duda un
trance
complicado para muchos ciudadanos.
2
Debemos evitar a todo
trance
el empleo del armamento normal del ejército.
3
Lo que necesitamos a todo
trance
es cambiar el sistema de guerra.
4
En semejante
trance
las mujeres sencillamente no se veían capaces de rechazarlo.
5
Has logrado muchas cosas y has pasado por un
trance
muy difícil.
1
Lamentablemente debemos reportar el
fallecimiento
de 7 personas probablemente por esta enfermedad.
2
De acuerdo con medios internacionales, las causas del
fallecimiento
no quedaron claras.
3
La Mesa de Transparencia de Seguridad Social lamentó el
fallecimiento
del Lic.
4
Por desgracia, no podemos garantizar que no volverá a producirse ningún
fallecimiento
.
5
Estados Unidos anunció ayer sábado el primer
fallecimiento
por causa del virus.
1
Cabe señalar que el Gobierno confirmó el nuevo
deceso
varios minutos después.
2
Según autoridades de la región el
deceso
fue producto de un arrastre.
3
Ayer, en conferencia de prensa, el ministró habló únicamente del segundo
deceso
.
4
Hasta el momento autoridades no han informado el motivo de su
deceso
.
5
También se señalaron casos en Italia, España y Alemania, sin ningún
deceso
.
1
El Partido Social Cristiano parece recoger firmas para su acta de
defunción
.
2
En cuanto al acta de
defunción
,
nos cuenta que se trata de
3
No cabe duda, la
defunción
de su maestra le ha afectado enormemente.
4
Espero poder entregarle el acta de
defunción
pasado mañana, antes del mediodía.
5
Sin embargo, el mes pasado se reportó la
defunción
de 21 neonatos.
1
La
expiración
del actual impuesto al patrimonio deteriora la posición fiscal estructural.
2
Esta
expiración
de plazo de ocurrir, deja sin efecto alguno el convenio.
3
Tal plazo comenzará a computarse desde la fecha de
expiración
del pasaporte.
4
Un desinflarse, una
expiración
engañosamente inocente que parecía un peligro apenas contenido.
5
A la
expiración
de este plazo todo estará dispuesto para el recambio.
English
red
Back to the meaning
Pérdidas.
pérdidas
déficit
en rojo
números rojos
English
red
Portuguese
perda
English
loss
Catalan
privació
Back to the meaning
Privación.
privación
English
loss
Other meanings for "pérdida"
Usage of
pérdida
in Spanish
1
Allí el peligro; allí, precisamente, nuestra
pérdida
;
y allí mismo, el fin.
2
Aunque también la apertura a Europa supuso una
pérdida
de soberanía nacional.
3
Tiempo libre del trabajo y posible
pérdida
de ingresos y seguridad laboral.
4
La
pérdida
del objeto supondría un impacto de orden mundial, en realidad.
5
Pueden haberse producido daños irreversibles, y seguramente una importante
pérdida
de memoria.
6
Los datos de noviembre siguen reflejando esa
pérdida
de confianza del consumidor.
7
En ambos casos se trata de una
pérdida
,
pero son pérdidas diferentes.
8
Por ahora, sígame usted sin
pérdida
de tiempo; aquí corremos grave peligro.
9
El mercado hipotecario presenta una crisis por la
pérdida
de empleo formal.
10
Resultado: mareo, desorientación, una posible
pérdida
temporal de conciencia y debilidad muscular.
11
La
pérdida
de confianza es difícil de reparar; a veces resulta irreparable.
12
En este contexto, el Gobierno deberá tomar medidas para compensar esta
pérdida
.
13
Sin embargo, las vidas humanas son más importantes que cualquier
pérdida
material.
14
Esto produjo la
pérdida
absoluta de respeto y credibilidad en gobiernos occidentales.
15
Hubo también otros motivos de sufrimiento:
pérdida
de empleo, reducción de sueldos.
16
Esas acciones debilitan al régimen despótico con una
pérdida
de apoyo popular.
Other examples for "pérdida"
Grammar, pronunciation and more
About this term
pérdida
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
pérdida de tiempo
gran pérdida
pérdida de sangre
sensación de pérdida
pérdida de peso
More collocations
Translations for
pérdida
Portuguese
expiração
morte
perda
derrota
privação
prejuízo
English
loss
exit
going
release
expiration
passing
departure
red
red ink
deprivation
personnel casualty
Catalan
trànsit
defunció
pas
òbit
expiració
traspàs
decés
pèrdua
privació
Pérdida
through the time
Pérdida
across language varieties
Paraguay
Common
Costa Rica
Common
Guatemala
Common
More variants