TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
drop
Catalan
balancejar-se
Caer.
caer
columpearse
English
drop
Portuguese
pendurar
English
hang
Catalan
penjar
Colgar.
colgar
English
hang
Reconocer.
reconocer
servir
necesitar
obedecer
someterse
depender
acatar
subordinarse
1
Ella había visto
pender
la libertad de un árbol, como un durazno.
2
Había pasado mucho tiempo desde que un joven deseara
pender
del poste.
3
La espada de Damocles ya no debe
pender
más sobre nuestras cabezas.
4
Gimo extasiada cuando noto el peso de mis brazos
pender
del cinturón.
5
Se estremeció por la lujuria reprimida que parecía
pender
de un hilo.
6
Ahí el problema es otro: la propia UE
pendería
de un hilo.
7
En medio de él
pendía
un papel escrito en una antigua caligrafía.
8
Tres únicas palabras
pendían
como un espectro sobre todos: valoración del daño.
9
A tal fin, es preciso retirar la amenaza que
pende
sobre ellos.
10
De los esfuerzos de hoy
pende
la suerte de la América del
11
Pendiendo
sobre todo ello estaba la posibilidad de que se celebraran comicios.
12
Al contrario, lo que aún
pendía
en el aire era su pregunta.
13
Su bandera
pendía
desmadejada, viva imagen de la desdicha posterior al partido.
14
Hoy su gobierno
pende
de un hilo pintado con barras y estrellas.
15
En este momento hay paz entre nosotros, pero
pende
de un hilo.
16
Esto significa que la vida de los casos
pende
de un hilo.
pender
·
· ·
pender de
parecer pender
dejar pender
hacer pender
pender inmóvil
English
drop
dangle
swing
hang
Catalan
balancejar-se
gronxar-se
gronxolar
penjar
Portuguese
pendurar