TermGallery
Catalan
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
Portuguese
precisar
English
desire
Spanish
necesitar
Voler.
voler
necessitar
requerir
menester
tenir ganes de
English
desire
Somiar.
somiar
anhelar
ambicionar
Synonyms
Examples for "
voler
"
voler
necessitar
requerir
menester
tenir ganes de
Examples for "
voler
"
1
Ensenyar qualsevol tipus d'activitat artística implica, d'alguna manera,
voler
ser un artista.
2
De moment però, ell continua sense
voler
parlar gaire clar d'aquesta qüestió.
3
No va
voler
entrar a la gran esplanada d'asfalt que fa d'aparcament.
4
Això deu
voler
dir que ja m'ha arribat l'hora d'anar a dormir.
5
La monstruositat que
volia
esclafar criatures, l'animal que m'hauria estès d'una pernada.
1
I per retirar-la es va
necessitar
l'ajuda dels bombers i d'un helicòpter.
2
Passat l'ensurt inicial, Tobies no va
necessitar
que l'hi diguessin dues vegades.
3
Potser perquè deuen
necessitar
que en moments com l'actual, parlin bé d'ells.
4
Veig que la meva filla camina perfectament, sense
necessitar
l'ajuda d'en Fanis.
5
Ja m'ocuparé de la resta i l'avisaré si el torno a
necessitar
.
1
Podríem entendre que un sòl d'ús industrial pogués
requerir
menys qualitat ambiental.
2
Aquest augment de l'activitat deu
requerir
un increment de la dotació pressupostària.
3
En total es
requerirà
doblar esforços i la participació d'uns 300 voluntaris.
4
Esporgar olivers, l'arbre més mític de la Mediterrània,
requeria
l'enginy de l'artesà.
5
Per al director executiu de l'IEF, la situació
requereix
dues mesures clau.
1
Que n'hauríeu de
menester
més d'un, de monestir, per a demanar-hi asil?
2
Arrenca'n una de pressa i guarda-la per a quan l'hagis de
menester
.
3
Per acabar amb les portes giratòries és
menester
regular l'activitat dels lobbies.
4
I jo mateix puc comandar el meu propi exèrcit, si s'és
menester
.
5
Qui no estalvia un diner, quan l'ha de
menester
,
no el té.
1
Més d'una vegada vaig
tenir
ganes
de
brandar la destral i estassar-lo.
2
A partir del primer any, mai més vaig
tenir
ganes
de
beure.
3
Tampoc no va
tenir
ganes
de
presentar cap objecció a aquest pensament.
4
BASQUEJAR:
tenir
ganes
de
vomitar per haver intentat menjar com un basc.
5
Hem fet alguns avenços, però segurament no deus
tenir
ganes
de
saber-ho.
Apetir.
apetir
1
D'ençà que he conegut l'encís de l'amistat,
desitjo
que també vós l'experimenteu.
2
Només
desitjo
que el meu nebot s'adoni de les limitacions d'un Mentat.
3
Ja saps que és l'últim que
desitjo
-vadir fent mitja rialla-
4
Allò que
desitjo
,
ho
desitjo
de forma decidida i en grau superlatiu.
5
És desesperant el que estem vivint i no l'hi
desitjo
a ningú.
6
L'enyoro però
desitjo
que hagi trobat una persona més sencera que jo.
7
No cal dir que la
desitjo
,
com l'espero, la somnio, aquesta declaració.
8
En nom de tots els sants
desitjo
que això no succeeixi mai
9
Ara, però, que ha arribat l'hora definitiva, només
desitjo
una cosa: descansar.
10
NB: Als lectors de VilaWeb us
desitjo
que passeu un bon estiu.
11
Ha anunciat un programa i
desitjo
el millor per a aquest programa.
12
I finalment,
desitjo
tenir un record molt especial per al meu germà.
13
No
desitjo
sinó ensenyar-vos a tots vosaltres un lloc on estareu segurs.
14
Li
desitjo
el millor però ara estic feliç al costat de Marcos.
15
La Marthona serà àvia, i jo
desitjo
ser avi dels seus fills.
16
Per què és dolent, en els nostres dies, el que
desitjo
jo?
desitjo
desitjar
· ·
desitjar sort
desitjar tant
desitjar bona
desitjar tenir
desitjar veure
Portuguese
precisar
desejar
carecer
querer
serávidopor
ansiar
cobiçar
English
desire
want
covet
Spanish
necesitar
requerir
carecer
querer
desear