TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
Volar
en català
portuguès
bater
anglès
roll
Tornar al significat
Agitar.
agitar
oscil·lar
onejar
agitar-se
ondular
ondejar
anglès
roll
portuguès
fugir
anglès
fly
espanyol
escapar
Tornar al significat
Marxar.
marxar
fugir
escapar
anar-se'n
escapar-se
escapolir-se
evadir-se
pirar
tocar el dos
anglès
fly
portuguès
desaparecer
anglès
fly
espanyol
volar
Tornar al significat
Perdre.
perdre
desaparèixer
extraviar
esgarriar
anglès
fly
anglès
fly
espanyol
volar
Tornar al significat
Navegar.
navegar
anglès
fly
Sinònims
Examples for "
perdre
"
perdre
desaparèixer
extraviar
esgarriar
Examples for "
perdre
"
1
La por de
perdre
l'altre és la de perdre's a un mateix.
2
Malgrat l'intent, l'Hug es va tornar a
perdre
en les seves reflexions.
3
Semblava que Cupido m'hagués condemnat eternament a
perdre
la batalla de l'amor.
4
M'agradaria d'escoltar aquest exordi, però fóra una forma de
perdre
el temps.
5
L'avió va començar a
perdre
alçada en acostar-se a Oahu, l'illa principal.
1
La darrera col·lisió va fer
desaparèixer
tot l'aire pur dels pulmons d'Eragon.
2
En passar a l'indret del torrent d'Aubinyà, el rei va
desaparèixer
misteriosament.
3
Quan la filla d'en Merrick va
desaparèixer
era una pacient d'en Clay.
4
L'adult turmentat va
desaparèixer
i va deixar pas a l'espectre d'un nen.
5
Després va
desaparèixer
,
torçant-se cap a l'esquerra, agraït a l'avís de Chani.
1
Es van
extraviar
durant una excursió comunitària per alguna part de Kent.
2
La mirada, seguint un vell costum, se li
extraviar
cap a l'aparcament.
3
Obama va representar la correcció d'un rumb equivocat que es tornarà a
extraviar
.
4
L'empresa de transport que els havia de dur al Bages els va
extraviar
.
5
Es veu que ell es va separar dels companys i es va
extraviar
.
1
Em sembla que quan et vaig veure vaig
esgarriar
el meu plaer passiu.
2
Va ser un dia de fira que li van
esgarriar
la germana, a la Remei.
3
Allò de la nota sobre
"
esgarriar
i pervertir la joventut" s'havia interpretat del tot malament.
4
Vau arribar de tal i tal manera, vau fer aquestes i aquelles coses per
esgarriar
les sospites.
5
En tant de temps, la millor criatura es pot
esgarriar
,
com també el malvat es pot redreçar!
Ús de
Volar
en català
1
I que volien començar a
volar
des de l'aeroport de Vilobí d'Onyar.
2
D'aquesta manera, les avionetes ambulància podran
volar
amb totes les garanties necessàries.
3
Wells va fregar-se'l amb la mà i digué amb veu planyi
vola
:
4
Volava
sense ajuda d'ales ni canons, volava per desig d'una naturalesa única.
5
Volava
darrer nostre, però en arribar a l'escala va tombar a l'esquerra.
6
Diversos ocells
volaven
d'ací d'allà per deixar-hi caure diligentment tot de cucs.
7
A mi m'interessa el principi de realitat, l'altre és fer
volar
coloms.
8
Havia d'aguantar-me el capell amb la mà perquè si no m'hauria
volat
.
9
Tenia l'autèntic estil de l'aventurer polit que li feia
volar
la imaginació.
10
Ella només vol fer realitat el seu somni:
volar
dalt d'una escombra.
11
Damunt d'un dels patis del recinte, també s'hi veien
volar
alguns estels.
12
Cap al final n'hi ha unes d'uns nens que fan
volar
estels.
13
A l'acte, uns quants minairons
volaven
cap a la panxa de l'animal.
14
L'acusa d'haver
volat
amb la mercaderia i d'haver-la venut pel seu compte.
15
Sabia que aquesta mena d'helicòpters podien
volar
a altures d'uns sis quilòmetres.
16
Eragon va assaborir les seves mirades d'astorament mentre
volava
per sobre seu.
Més exemples per a "Volar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
volar
Verb
Col·locacions frequents
volar cap
volar coloms
volar la imaginació
volar pels aires
veure volar
Més col·locacions
Translations for
Volar
portuguès
bater
fugir
evadir-se
escapar
desaparecer
anglès
roll
flap
wave
undulate
fly
take flight
flee
vaporize
vanish
espanyol
escapar
volar
huir
echarse el pollo
evaporarse
desvanecerse
Volar
a través del temps
Volar
per variant geogràfica
Illes Balears
Comú
Catalunya
Comú
València
Comú